"لجنة الخمسة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité des Cinq
        
    • du Comité des Cinq
        
    • le Comité ministériel des
        
    • Comité ministériel de suivi
        
    POUR le Comité des Cinq DE LA CEDEAO UN عن لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة
    Les membres du Conseil de sécurité ont réaffirmé leur soutien aux mesures prises par le Comité des Cinq et la sous-région de la CEDEAO à propos de la Sierra Leone. UN وأعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن دعمهم المتواصل للخطوات التي تتخذها لجنة الخمسة والجماعة الاقتصادية في المنطقة الفرعية بشأن سيراليون.
    Le régime illégal se plaint d'avoir été mis complètement à l'écart par le Comité des Cinq de la CEDEAO et par les organismes internationaux dans certains domaines clefs du processus de mise en oeuvre du plan et de s'être vu interdire de se faire représenter à la réunion la plus récente du Comité. UN ويشتكي النظام غير القانوني أن لجنة الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية والوكالات الدولية تعزله كليا فيما يتعلق ببعض المجالات الرئيسية من تنفيذ العملية، وأنه مُنع من حضور الاجتماع اﻷخير للجنة.
    Il devait également participer à la réunion du Comité des Cinq de la CEDEAO à Lomé. UN وكان من المفترض أيضا أن يحضر اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة في لومي.
    Il devait également participer à la réunion du Comité des Cinq de la CEDEAO à Lomé. UN وكان من المزمع أيضا أن يحضر في لومي اجتماع لجنة الخمسة التابعة للجماعة.
    1. le Comité ministériel des Cinq de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'OUEST (CEDEAO) sur la situation en Sierra Leone a tenu sa huitième Réunion à New York, les 5 et 6 février 1998. UN ١ - عقدت لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعها الثامن في نيويورك يومي ٥ و ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Je suis heureux de noter que l'approche adoptée par le Comité des Cinq pour trouver une solution à la crise en Sierra Leone bénéficie de l'appui du Conseil de sécurité et de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN ويسعدني أن ألاحظ أن النهج الذي اعتمدته لجنة الخمسة ﻹيجاد حل للأزمة في سيراليون يحظى بتأييد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية.
    Nous attendons aussi avec impatience la mise en oeuvre sans heurts du plan de paix convenu à Conakry le 23 octobre par le Comité des Cinq de la CEDEAO sur la Sierra Leone et les représentants de la junte. UN كما نتطلع إلى التنفيذ السلس لخطة السلام التي تم الاتفاق عليها في كوناكري يوم ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر بين لجنة الخمسة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمعنية بسيراليون وممثلي العصبة الحاكمة.
    Par la présente lettre, le Comité des Cinq de l'OUA demande officiellement un débat public. Il vous prie en outre de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وبموجب هذه الرسالة، فإن لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تطلب رسميا إجراء مناقشة علنية، وترجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    21. Les représentants du commandant Johnny Paul Koromah ont immédiatement déclaré qu'ils étaient prêts à renouer le dialogue avec le Comité des Cinq. UN ٢١ - وقد سارع ممثلو الميجور جوني بول كروما إلى اﻹعراب عن رغبتهم في استئناف المناقشات مع لجنة الخمسة.
    L'Union européenne appuie les efforts déployés par les pays membres de la CEDEAO, et en particulier par le Comité des Cinq instauré par la CEDEAO, pour trouver une solution pacifique à la crise. UN ويدعم الاتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ولا سيما لجنة الخمسة التي أنشأتها الجماعة بغية إيجاد حل سلمي لﻷزمة.
    39. Il convient de louer et d’appuyer les efforts que continuent à déployer le Comité des Cinq de la CEDEAO sur la situation en Sierra Leone et son Président, le chef Tom Ikimi, Ministre des affaires étrangères du Nigéria. UN ٣٩ - أما الجهود المتواصلة التي تبذلها لجنة الخمسة المعنية بسيراليون التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ورئيسها، الزعيم توم إيكيمي، وزير خارجية نيجيريا، فتستحق الثناء والدعم.
    2. Le 5 février 1998, le Comité des Cinq ministres des affaires étrangères des pays membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur la situation de la Sierra Leone s'est rendu à New York pour informer les membres du Conseil de sécurité et moi-même de la situation en Sierra Leone. UN ٢ - في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، حضرت لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى نيويورك ﻹطلاع أعضاء مجلس اﻷمن وإطلاعي على الحالة في سيراليون.
    LETTRE DATÉE DU 22 SEPTEMBRE 1998, ADRESSÉE AU PRÉSIDENT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR le Comité des Cinq CRÉÉ PAR LE CONSEIL DES MINISTRES DE L'ORGANISATION DE L'UNITÉ AFRICAINE À UNE RÉUNION TENUE À ADDIS-ABEBA LE 25 JANVIER 1995, PENDANT UN Page مجلس اﻷمن رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من لجنة الخمسة التي أنشأها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في اجتماعه المعقود في أديس أبابـا في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ خلال
    3. La réunion a fait le point de la situation en Sierra Leone depuis la suspension des négociations entre le Comité des Cinq et les représentants de la junte, le 30 juillet 1997. UN ٣ - واستعرض الاجتماع الحالة في سيراليون منذ انقطاع المفاوضات بين لجنة الخمسة وممثلي الانقلاب العسكري في ٠٣ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    Dans sa décision, l'OUA, entre autres dispositions, a fait siennes les recommandations du Comité des Cinq concernant le différend et décidé de continuer à intercéder auprès du Conseil de sécurité. UN وقد أيدت المنظمة في مقررها، من بين أمور أخرى، توصيات لجنة الخمسة المعنية بالنزاع وقررت زيادة مساعيها لدى مجلس اﻷمن.
    Le Comité technique se compose des ambassadeurs des pays membres du Comité des Cinq accrédités au Nigéria, à savoir les ambassadeurs de la Côte d'Ivoire, du Ghana, de la Guinée et du Libéria. UN وتتألف اللجنة التقنية من سفراء لجنة الخمسة المعتمدين في نيجيريا، وهم سفراء كوت ديفوار، وغينيا، وغانا، وليبريا.
    Ayant entendu le rapport du Comité des Cinq de l'OUA sur sa mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et sur son entretien avec le Ministre britannique des affaires étrangères, UN وقد استمع إلى تقرير لجنة الخمسة التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في أعقاب بعثتها إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية واجتماعها مع وزير الخارجية البريطاني،
    En tant que membres du Comité des Cinq et au nom de tous les États d'Afrique, nous demandons au Conseil de sécurité de lever immédiatement les sanctions et d'attendre que la Cour internationale de Justice ait rendu sa décision sur le fond du différend. UN ونحن، بصفتنا أعضاء لجنة الخمسة وباسم جميع الدول اﻷفريقية، نطلب إلى مجلس اﻷمن أن يرفع الجزاءات على الفور، وأن ينتظر الحكم الموضوعي التي ستصدره محكمة العدل الدولية في النزاع.
    9. Le 4 mars 1998, les membres du Comité des Cinq sont revenus à New York et ont de nouveau rencontré les membres du Conseil et moi-même. UN ٩ - وفي ٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، عاد أعضاء لجنة الخمسة إلى نيويورك واجتمعوا ثانية بأعضاء مجلس اﻷمن وبي.
    Durant le séjour à New York du Comité des Cinq, le Ministre nigérian des affaires étrangères, M. Ikimi, a demandé l'assistance de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale de façon que ces besoins logistiques soient satisfaits. UN وطلب الزعيم إيكيمي، أثناء زيارة لجنة الخمسة لنيويورك، المساعدة من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لكفالة تلبية تلك الاحتياجات.
    1. le Comité ministériel des Cinq de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) sur la Sierra Leone s'est réuni à Conakry les 22 et 23 octobre 1997. UN ١ - عقدت لجنة الخمسة المعنية بسيراليون والتابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا اجتماعا بكوناكري في ٢٢ و٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    Les fonctions de son Comité ministériel de suivi des Quinze seront assumées par le Comité sur le développement humain et la société civile. UN كما تضطلع لجنة التنمية البشرية والمجتمع المدني بمهام لجنة الخمسة عشر للمتابعة الوزارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more