"لجنة الصياغة في" - Translation from Arabic to French

    • Comité de rédaction à
        
    • le Comité de rédaction
        
    • du Comité de rédaction
        
    • Comité de rédaction dans
        
    • Comité de rédaction de la
        
    • Comité de rédaction en
        
    • Comité de rédaction et
        
    • Comité de rédaction de réfléchir à
        
    Ces projets de directives avaient déjà été renvoyés au Comité de rédaction à la cinquante-quatrième session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية قد أحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة الرابعة والخمسين.
    :: Président du Comité de rédaction à la soixante-deuxième session de la CDI UN :: رئيس لجنة الصياغة في الدورة الثانية والستين للجنة القانون الدولي
    À examiner par le Comité de rédaction à la lumière du débat général sur les contre-mesures. UN يمكن أن تنظر في ذلك لجنة الصياغة في ضوء المناقشة العامة بشأن التدابير المضادة.
    Examen et adoption des projets d'articles, le cas échéant, par le Comité de rédaction. UN نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد واعتمادها لها.
    La nomination du Brésil à la présidence du Comité de rédaction de la Conférence a été pour nous à la fois un honneur et un défi. UN وقد كان تعيين البرازيل لرئاسة لجنة الصياغة في هذا المؤتمر شرفا كبيرا كما كان تحديا.
    C'est pourquoi le représentant de l'Espagne ne s'oppose pas à l'utilisation de l'expression proposée par le Comité de rédaction dans le titre du chapitre III de la deuxième partie. UN وقال إنه لهذا لا اعتراض له على استخدام التعبير الذي اقترحته لجنة الصياغة في عنوان الفصل الثالث من الباب الثاني.
    Ces directives avaient déjà été renvoyées au Comité de rédaction à la cinquantecinquième session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية قد أُحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة الخامسة والخمسين.
    70. Le Rapporteur spécial est d'avis qu'il pourrait aussi être utile que cette disposition soit réexaminée par le Comité de rédaction à la session qui va avoir lieu. UN ٧٠ - ويقترح أن من الممكن أيضا إعادة النظر في هذا الحكم بصورة مفيدة في لجنة الصياغة في الدورة القادمة.
    Conférences diplomatiques de codification du droit international, Vienne, 1974 et 1987. Membre du Comité de rédaction à la Conférence sur le droit des traités (II), 1987. UN مؤتمرات دبلوماسية لتدوين القانون الدولي، فيينا، ٤٧٩١ و ٧٨٩١، عضو لجنة الصياغة في المؤتمر الثاني المعني بقانون المعاهدات، ٧٨٩١.
    Elle a ensuite renvoyé les projets d'articles 13 à 17 au Comité de rédaction, à sa 3061e séance, le 8 juillet 2010. UN كما أحالت اللجنة مشاريع المواد من 13 إلى 17 إلى لجنة الصياغة في جلستها 3061، المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010.
    S'agissant du projet d'article premier soumis dans son deuxième rapport, le Rapporteur spécial a proposé de le renvoyer au Comité de rédaction à la session suivante, avec les autres projets de disposition qu'il présenterait en leur temps. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 1 المقترح في التقرير الثاني، اقترح المقرر الخاص إحالته إلى لجنة الصياغة في الدورة المقبلة، هو ومشروع أحكام أخرى سيقدمها هو في الوقت المناسب.
    La MINUSS a aidé le Comité de rédaction à rédiger la loi de 2012 relative au contrôle des armes légères et de petit calibre. Le projet de loi était en cours d'examen par le Ministre de la justice et devait ensuite être transmis au Conseil des ministres pour ratification. UN أيدت البعثة لجنة الصياغة في إعدادها لمشروع قانون مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2012، ويجري استعراض المشروع الحالي من قبل وزير العدل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه.
    668. La Commission a examiné le rapport du Comité de rédaction à ses 2560ème à 2563ème séances, les 12 et 13 août 1998, et a adopté en première lecture une série de 17 projets d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses. UN 668- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2560 إلى 2563 المعقودة في 12 و13 آب/أغسطس 1998 واعتمدت في قراءة أولى مجموعة من 17 مشروعاً من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن أنشطة خطرة.
    469. La Commission a examiné le rapport du Comité de rédaction à ses 2597ème à 2599ème séances, tenues du 6 au 8 juillet 1999 et elle a adopté en première lecture 18 projets de directives. UN 469- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2597 إلى 2599 المعقودة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 1999 واعتمدت في القــراءة الأولى 18 مشروع مبدأ توجيهي.
    Les modifications recommandées par le Comité de rédaction à cette fin lors de sa dernière session sont généralement acceptables. UN 28 - وقال إن التغييرات التي أوصت لجنة الصياغة في نهاية دورتها الأخيرة بإدخالها على مشروع المواد هي تغييرات مقبولة عموما.
    À ce sujet, il serait peut-être utile de mettre en relief certaines des modifications qui ont été apportées par le Comité de rédaction à la suite du débat plénier de la Commission. UN 35 - وواصل كلامه قائلا إنه قد يكون من المفيد، في هذا الصدد، تأكيد بعض التغييرات التي أدخلتها لجنة الصياغة في أعقاب المناقشة العامة التي جرت بلجنة القانون الدولي.
    Examen et adoption des projets d'articles par le Comité de rédaction. UN نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد واعتمادها لها.
    De même, et plus à propos, le Président du Comité de rédaction de la Conférence de Vienne, M. Mustafa K. Yasseen, a déclaré UN وبالمثل، وبتركيز أكثر على هذه النقطة، ذكر رئيس لجنة الصياغة في مؤتمر فيينا، السيد مصطفى ك.
    C'est, pour l'essentiel, le système adopté par le Comité de rédaction dans ce qui est maintenant l'article 53. UN وهذا، بصفة عامة، هو النظام الذي اعتمدته لجنة الصياغة في المادة التي تحمل الآن رقم 53.
    Ici encore, cette adjonction résulte de l’alchimie mystérieuse opérée au sein du Comité de rédaction en 1965 lors de la dix-septième session. UN وهنا أيضا، كانت هذه الإضافة نتيجة لكيمياء عجيبة تفاعلت عناصرها داخل لجنة الصياغة في 1966 خلال الدورة السابعة عشرة.
    Mais on pourra, par exemple, prévoir pour la première partie de la session l'examen de rapports de rapporteurs spéciaux et de projets d'articles par le Comité de rédaction et, pour la seconde partie de la session, l'examen en Commission plénière des rapports du Comité de rédaction ou d'autres groupes et du rapport de la Commission elle-même. UN ولكنه قد ينطوي، مثلاُ، على نظر اللجنة في الجزء اﻷول من الدورة في تقارير المقررين الخاصين وعلى نظر لجنة الصياغة في مشاريع المواد، ونظر اللجنة بكامل هيئتها في الجزء الثاني من الدورة في تقارير لجنة الصياغة واﻷفرقة اﻷخرى وتقرير اللجنة نفسها.
    Elle a décidé en outre, à sa 2796e séance, le 11 mai 2004, de demander au Comité de rédaction de réfléchir à l'élaboration d'une disposition relative au lien entre la protection des équipages de navire et la protection diplomatique. UN وقررت اللجنة كذلك، في جلستها 2796 المعقودة في 11 أيار/مايو 2004، أن تنظر لجنة الصياغة في إعداد حكم عن العلاقة بين حماية أطقم السفن والحماية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more