Recommandation 15 Programme de travail élargi de la CNUDCI | UN | التوصية 15: برنامج عمل لجنة القانون التجاري الدولي الموسع |
Le succès des activités de la CNUDCI dépendra de la mesure dans laquelle elle sera à même de faire face à la demande croissante concernant ces deux volets de son mandat. | UN | علما بأن نجاح لجنة القانون التجاري الدولي يعتمد على قدرتها على تلبية الطلب المتزايد في هذين المجالين من مجالات ولايتها. |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur les textes de la CNUDCI. | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Multiplication des renvois aux documents de la CNUDCI dans les bases de données juridiques; | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur les textes de la CNUDCI | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur les textes de la CNUDCI | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
ii) Multiplication des renvois aux documents de la CNUDCI dans les bases de données juridiques | UN | ' 2` زيادة عدد الإشارات الواردة في قواعد البيانات القانونية إلى أعمال لجنة القانون التجاري الدولي |
4. la CNUDCI était saisie d'un projet révisé, établi par le Secrétariat, d'aide-mémoire sur l'organisation des procédures arbitrales. | UN | ٤ - وقال إن لجنة القانون التجاري الدولي تناولت مشروعا منقحا أعدته اﻷمانة العامة، لمذكرة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم. |
Elle accueille également avec satisfaction les travaux sur la jurisprudence relative aux instruments de la CNUDCI. | UN | وهو يثني أيضا مع التقدير على اﻷعمال المتعلقة بالولاية القضائية فيما يتصل بصكوك لجنة القانون التجاري الدولي. |
Il se réjouit que la CNUDCI se soit attaquée à un certain nombre de questions de fond. | UN | وأعرب عن سروره لطرق لجنة القانون التجاري الدولي لعدد من المسائل الجوهرية. |
ii) Multiplication des décisions de justice reposant sur les textes de la CNUDCI | UN | ' 2` زيادة عدد القرارات القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
VI. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE la CNUDCI 202 - 207 43 | UN | سادسا - مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
VI. JURISPRUDENCE RELATIVE AUX INSTRUMENTS DE la CNUDCI | UN | سادسا - مجموعة السوابق القضائيـة التي تستنــد الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
50. L'Égypte a toujours porté un très grand intérêt aux travaux de la CNUDCI depuis que celle-ci a été créée en 1968. | UN | ٥٠ - وقال إن مصر أولت دائما اهتماما كبيرا ﻷعمال لجنة القانون التجاري الدولي منذ إنشائها عام ١٩٦٨. |
67. Enfin, en tant que délégation d'un pays en développement, la délégation du Cameroun ne peut que se réjouir de ce que les activités de formation et d'assistance technique de la CNUDCI se poursuivent. | UN | ٦٧ - وقالت إن وفد الكاميرون بوصفه وفدا لبلد نام لا يسعه سوى الشعور بالارتياح ﻷن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها لجنة القانون التجاري الدولي لا زالت مستمرة. |
Quant à la loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens et de travaux adoptée en 1993, elle a déjà eu un impact sur la législation interne israélienne. | UN | أما فيما يتعلق بالقانون النموذجي الذي اعتمدته لجنة القانون التجاري الدولي بشأن اشتراء السلع والانشاءات عام ١٩٩٣ فإن هذا القانون كان له أثره على التشريع الداخلي اﻹسرائيلي. |
Israël appuie les efforts déployés par la CNUDCI pour promouvoir la formation et l'assistance en matière de commerce international en parrainant des colloques et des séminaires dans ce domaine. | UN | إن إسرائيل تؤيد الجهود التي تبذلها لجنة القانون التجاري الدولي لتشجيع التدريب والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي والنهوض بهما وذلك عن طريق عقد الندوات والحلقات الدراسية في هذا |
9. Jurisprudence relative aux travaux de la CNUDCI. | UN | ٩ - مجموعة السوابق القضائية التي تستند الى نصوص لجنة القانون التجاري الدولي |
Elle a également participé activement à la poursuite des travaux de la CNUDCI sur les signatures et l'authentification numériques, qui constituent un aspect important du commerce électronique international. | UN | وشاركت الغرفة على نحو فعال أيضا في أعمال لجنة القانون التجاري الدولي المستمرة بشأن التواقيع الرقمية وتوثيقها، وهو جانب هام من جوانب التجارة اﻹلكترونية الدولية. |
Le Président de la Commission du droit international prend également la parole. | UN | وأخذ الكلمة أيضا رئيس لجنة القانون التجاري الدولي. |
Publication de 104 résumés de décisions interprétant des textes de la Commission pour le droit commercial international. | UN | وطبع ما مجموعه 104 ملخصات للأحكام التي تفسر نصوص لجنة القانون التجاري الدولي. |