"لجنة القانون الدولي في دورتها" - Translation from Arabic to French

    • la Commission du droit international à sa
        
    • la CDI à sa
        
    • la Commission à sa
        
    . A la 20e séance, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-quatrième session, M. Christian Tomuschat, a présenté le rapport de la Commission. UN وفي الجلسة ٢٠ قام السيد كرستيان تومو شات رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة واﻷربعين، بعرض تقرير اللجنة.
    iv) Article 3 du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses de 2001, adopté par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième session, Prévention : UN ' 4` المادة 3 من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، 2001، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المنع:
    Un rapport sur les débats a été communiqué à la Commission du droit international à sa cinquantième session. UN وقُدم تقرير عن المداولات التي تمت إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين.
    Il lui est donc agréable de prendre note des résultats des débats et du travail de rédaction de la CDI à sa dernière session. UN ويسره بالتالي أن يحيط علما بنتائج المناقشات وأعمال الصياغة التي قامت بها لجنة القانون الدولي في دورتها الأخيرة.
    Les actes de la réunion extraordinaire ont été soumis ensuite à la CDI à sa cinquantième session. UN بعد ذلك قُدمت وقائع الجلسة الاستثنائية إلى لجنة القانون الدولي في دورتها الخمسين.
    Elle souhaite cependant réagir à différentes questions soulevées dans le rapport de la Commission du droit international à sa soixantième session. UN لكن المنظمة سترد على مسائل مختلفة أُثيرت في تقرير لجنة القانون الدولي في دورتها الستين.
    4. À la 16e séance, le 24 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-sixième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    Initialement intitulé " Succession d'États et nationalité des personnes physiques et morales " , ce sujet a été inscrit à l'ordre du jour de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session, en 1993. UN فهذا الموضوع الذي كان يحمل في البداية عنوان " خلافة الدول وجنسية اﻷشخاص والطبيعيين والاعتباريين " ، قد أدرج في جدول أعمال لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة واﻷربعين، في ١٩٩٣.
    4. À la 12e séance, le 12 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-septième session a présenté les chapitres I, II, IV et V du rapport de la Commission sur les travaux de cette session. UN ٤ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين بعرض الفصول اﻷول والثاني والرابع والخامس من تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة.
    Le Liban accepte les projets d'articles sur les effets des conflits armés sur les traités adoptés par la Commission du droit international à sa soixantième session. UN يوافق لبنان على مشاريع المواد بشأن آثار النـزاعات المسلحة على المعاهدات، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الستين.
    Article 55 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite adopté par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième session en 2001, Lex specialis : UN المادة 55 من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، مبدأ التخصيص:
    Vice-Président de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session (1993). UN نائب رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والأربعين (1993).
    À l’occasion de la trente-septième session du Comité consultatif, le secrétariat du Comité a organisé une réunion extraordinaire sur les réserves aux traités, afin d’examiner les «Conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l’homme», adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-neuvième session1. UN ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Vice-Président de la Commission du droit international à sa quarante-cinquième session (1993). UN نائب رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والأربعين (1993).
    Le Président rappelle que les projets d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite ont été adoptés par la Commission du droit international à sa cinquante-troisième session en 2001. UN 59 - ذكّر الرئيس بأن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأعمال غير المشروعة دولياً اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في عام 2001.
    Le Président de la Commission du droit international, à sa soixante-cinquième session, a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette même session comme suit : les chapitres I à V et XII seraient examinés à la 17e séance, le 28 octobre, et les chapitres VI à XI, à la 23e séance, le 4 novembre. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والستين تقرير اللجنة عن أعمالها في تلك الدورة وهي كالآتي: الفصول الأول إلى الخامس والثاني عشر في الجلسة 17 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، والفصول من السادس إلى الحادي عشر في الجلسة 23 المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Dans sa résolution 39/86, l'Assemblée générale a < < [r]envoy[é] à la Conférence, en tant que proposition de base à examiner, le projet d'articles sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales adopté par la Commission du droit international à sa trente-quatrième session > > . UN وفي القرار 39/86، أتى أن الجمعية العامة " تحيل إلى المؤتمر مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في دورتها الرابعة والثلاثين، وذلك بوصفه الاقتراح الأساسي الذي يَنظر فيه المؤتمر " .
    Le Qatar ne pense pas qu'il soit souhaitable d'élaborer une convention juridiquement contraignante sur la nationalité; il serait plus utile, comme l'a proposé la CDI à sa cinquante et unième session, que les articles soient approuvés dans le cadre d'une déclaration de l'Assemblée générale. UN وأضاف إن وفده لا يعتقد بأن من المحبّذ وضع اتفاقية تكون ملزمة بشأن الجنسية، ذلك أنه سيكون من الأجدى اعتماد المقترحات المقدمة من لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين، وأن تتم الموافقة على مشروع المواد عن طريق إصدار إعلان تعتمده الجمعية العامة.
    Le Groupe de travail créé par la CDI à sa cinquante et unième session a défini les actes unilatéraux des États comme des actes accomplis dans l’intention de produire des effets juridiques sur le plan international et non uniquement dans l’intention d’assumer des obligations juridiques internationales. UN 46 - وأضاف قائلا إن الفريق العامل الذي أنشأته لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين قد عرَّف الأعمال الانفرادية بكونها أعمالا تتم بنية إحداث آثار قانونية على الصعيد الدولي وليس بنية الالتزام بالتزامات قانونية دولية فحسب.
    Pour ce qui est des relations entre la CDI et la Sixième Commission, il est clair qu'elles sont satisfaisantes à la lecture des chapitres II et III du rapport qui concernent respectivement les travaux de la CDI à sa cinquante-cinquième session les questions sur lesquelles il serait particulièrement intéressant pour la CDI de connaître l'avis des gouvernements. UN وفيما يختص بالعلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فإن حالتها المُرضية تتضح من قراءة الفصلين الثاني والثالث من التقرير، اللذين يتناولان أعمال لجنة القانون الدولي في دورتها الخامسة والخمسين والمواضيع التي تتسم تعليقات الحكومات عليها بأهمية خاصة.
    Comme l'avait demandé la trente-troisième session, le Secrétaire général du Comité a récemment soumis à l'attention de la CDI les points de vue des États membres sur les travaux de la Commission à sa session précédente. UN ووفقا لولاية الدورة الثالثة والثلاثين، وجه اﻷمين العام للجنة في اﻵونة اﻷخيرة نظر لجنة القانون الدولي إلى آراء الحكومات اﻷعضاء بشأن عمل لجنة القانون الدولي في دورتها السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more