"لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة" - Translation from Arabic to French

    • la CDI et la Sixième Commission
        
    • la CDI et la Commission
        
    • la Commission et la Sixième Commission
        
    • la Commission et de la Sixième Commission
        
    • la CDI et de la Commission
        
    • la CDI et de la Sixième Commission
        
    • la Commission et à la Sixième Commission
        
    • la Commission et par la Sixième Commission
        
    • de la CDI
        
    Le paragraphe 11 du projet de résolution dit que l'Assemblée générale se félicite du dialogue entre la CDI et la Sixième Commission. UN وترحب الفقرة 11 من مشروع القرار بالحوار المعزز بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    la CDI et la Sixième Commission ont jugé qu'il fallait l'analyser de façon aussi détaillée que possible. UN وقد أعرب في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة عن رأي يدعو إلى ضرورة تناول هذا الموضوع بأكبر قدر ممكن من التفصيل.
    C'est pourquoi la CDI et la Sixième Commission doivent s'interroger en profondeur sur leurs méthodes et leur programme de travail. UN ولذا يتعين على لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أن يمعنا النظر في أعمال لجنة القانون الدولي وبرنامج عملها.
    La CELAC est favorable à un débat plus interactif et à des relations de travail plus étroites entre la CDI et la Commission. UN وتؤيد الجماعة إجراء مناقشة أكثر تفاعلية وإقامة علاقة عمل أوثق بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    3. Relations entre la Commission et la Sixième Commission 347 − 350 378 UN 3- العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 347-350 298
    Le Rapporteur spécial a noté dans ces conclusions que les membres de la Commission et de la Sixième Commission avaient tenu compte du caractère spécifique de son rapport préliminaire et que leurs commentaires avaient concerné les principales questions que la Commission et lui-même devaient examiner à l'avenir dans le cadre de leur étude du sujet. UN ولاحظ المقرر الخاص أنه بالنظر إلى الطابع المحدد للتقرير الأولي، ركزت تعليقات أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة بصفة عامة على المسائل الرئيسية التي يتعين على كل من لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص تناولها في إطار عملهما بشأن هذا الموضوع في المستقبل.
    Il souhaite quant à lui que les liens entre la CDI et la Sixième Commission se renforcent et que celle-ci reçoive les documents de la CDI non en cours de session mais plus tôt. UN وأعرب عن أمله في تعزيز العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة وفي أن تتلقى هذه اﻷخيرة وثائق لجنة القانون الدولي قبل انعقاد الدورة وليس في أثنائها.
    C'est pour ces raisons que la CDI et la Sixième Commission approuveront l'examen du sujet proposé. UN ولهذه الأسباب، فإن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة اتفقتا على تناول الموضوع المقترح.
    Le renforcement de la coopération entre la CDI et la Sixième Commission demeure important, et changer la manière dont les sujets sont choisis constituerait un bon point de départ. UN وما انفك تعزيز التعاون بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة مهما، وقد يكون تغيير الطريقة التي يتم بها اختيار المواضيع نقطة بداية جيدة.
    Selon cette même opinion, une loi type ferait fond sur les travaux d'une valeur inestimable que la CDI et la Sixième Commission avaient déjà réalisés dans ce domaine, et ce serait là un bon moyen pour celles-ci de conclure leur étude de la question. UN وأشير أيضا إلى أن من شأن هذا القانون النموذجي أن يحفظ الأعمال القيمة التي أنجزها كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في هذا المجال، وأن يشكل حافزا يشجع على إكمال العمل المتعلق بهذا الموضوع.
    B. Examen par la CDI et la Sixième Commission du problème de UN باء - النظــر فـي مشكل جنسية اﻷشخاص الاعتباريين في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    On a évoqué la question des relations entre la CDI et la Sixième Commission à l’occasion de l’entreprise de codification et de développement progressif du droit international. UN ٣ - طرائق العمل ١٦١ - أشير إلى مسألة العلاقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في مجال تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي.
    À cet égard, il a été suggéré qu'il était nécessaire de renforcer la collaboration entre la CDI et la Sixième Commission dans le cadre de la revitalisation des travaux de la Sixième Commission et que les questionnaires devraient être plus faciles à utiliser et porter essentiellement sur les principaux aspects du sujet à l'examen. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التفاعل بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في سياق إعادة تنشيط عمل اللجنة السادسة، كما أشير إلى ضرورة وضع استبيانات أكثر سهولة في الاستعمال مع التركيز على الجوانب الرئيسية للموضوع قيد النظر.
    la CDI et la Commission disposent maintenant d'un projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières qui constitue une excellente base de travail. UN وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل.
    Le dialogue entre la CDI et la Commission devrait toujours se dérouler à peu près au même moment que la réunion des conseillers juridiques. UN واختتم بقوله إن الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ينبغي أن يحدد دائماً في وقت قريب من وقت انعقاد اجتماع المستشارين القانونيين.
    La relation de travail étroite entre la CDI et la Commission est illustrée par le fait que le Guide a, ces dernières années, été profondément révisé en réponse à des observations des délégations. UN وأضاف أن علاقة العمل الوثيقة بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة تتجلى في أنه على مدى السنوات القليلة الماضية تم تنقيح مشروع الدليل تنقيحا واسعا استجابة لتعليقات الوفود.
    3. Relations entre la Commission et la Sixième Commission UN 3- العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة
    a) Les relations entre la Commission et la Sixième Commission de l'Assemblée UN (أ) العلاقات بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة 612-617 303
    Il a noté en particulier que l'idée était actuellement de donner au résultat des travaux la forme de < < conclusions > > assorties de commentaires, idée qui était largement appuyée au sein de la Commission et de la Sixième Commission. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى أن المتصور حالياً هو أن تكون نتائج الموضوع في شكل " استنتاجات " مشفوعة بتعليقات، وأن ذلك يحظى بتأييد واسع في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    L'étude de la protection fonctionnelle semble recueillir l'appui de la plupart des membres de la CDI et de la Commission. UN ويبدو أن المسائل المتعلقة بالحماية الوظيفية تحظى بتأييد معظم أعضاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة.
    C'est pour cela qu'il faut se demander tous les ans comment on pourrait améliorer les méthodes de travail de la CDI et de la Sixième Commission et rendre plus efficace la contribution du Bureau des affaires juridiques. UN ولذلك، ينبغي أن تراجع سنويا طرق ووسائل تحسين أساليب عمل لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة ومساهمة مكتب الشؤون القانونية.
    Le deuxième rapport se limitait par ailleurs à un résumé des opinions exprimées au cours des débats à la Commission et à la Sixième Commission sur le premier rapport. UN وفضلا عن ذلك، اقتصر التقرير الثاني على موجز للنقاط المطروحة أثناء المناقشات المتعلقة بالتقرير الأول التي شهدتها لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة على التوالي.
    Renouant avec cette tradition, jugée utile par les membres de la Commission, le rapport de cette année décrit brièvement les leçons que l'on peut tirer de la fin de l'examen du dixième rapport en 2006, de l'examen des onzième, douzième et treizième rapports en 2007 et 2008, par la Commission et par la Sixième Commission de l'Assemblée générale. UN وسيرا على هذا التقليد التي اعتبره أعضاء اللجنة تقليدا مفيدا، يصف تقرير هذه السنة بإيجاز الدروس التي يمكن استخلاصها بعد انتهاء لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة للجمعية العامة من النظر في التقرير العاشر في عام 2006، والنظر في التقارير الحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر في عامي 2007 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more