"لجنة الممارسات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission des pratiques commerciales
        
    • la Commission coréenne des pratiques commerciales
        
    • Trade Practices Commission
        
    la Commission des pratiques commerciales continue à maintenir des contacts informels étroits avec diverses organisations homologues dans d'autres pays. UN وظلت لجنة الممارسات التجارية تقيم اتصالات غير رسمية وثيقة مع عدد من المنظمات النظيرة في بلدان أخرى.
    Le texte a créé la Commission des pratiques commerciales, l'autorité nationale chargée de la protection de la concurrence et du consommateur. UN وقد أنشأ النظام اﻷساسي لجنة الممارسات التجارية بوصفها السلطة الوطنية لحماية المنافسة والمستهلك.
    La déréglementation exige la mise en place de structures concurrentielles et une législation par branche d'activité a été adoptée faisant intervenir, dans certains cas, la Commission des pratiques commerciales. UN ويتطلب رفع الضوابط اقامة هياكل تنافسية. وأُدخل تشريع خاص بالصناعة شمل في بعض الحالات لجنة الممارسات التجارية.
    la Commission des pratiques commerciales est en train de négocier un accord de coopération avec la Commission du commerce de la Nouvelle-Zélande. UN تتفاوض لجنة الممارسات التجارية حاليا في اتفاق تعاون مع لجنة التجارة في نيوزيلندا.
    35. Début janvier 2005, la Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) a été prévenue de la conclusion d'un accord collusoire présumé entre deux sociétés concurrentes sur le marché des télécommunications de la République de Corée. UN 35- أُخطرت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في كوريا بادعاء وجود تواطؤ بين شركتين متنافستين في سوق الاتصالات بجمهورية كوريا في أوائل كانون الثاني/يناير 2005.
    Des membres de la Commission des pratiques commerciales ont participé à deux séminaires récents de la CNUCED sur les pratiques commerciales restrictives. UN لقد شارك أعضاء لجنة الممارسات التجارية في حلقتين دراسيتين حديثتين لﻷونكتاد حول الممارسات التجارية التقييدية.
    La Commission australienne de la concurrence serait l'organe administratif suprême et assumerait les fonctions de la Commission des pratiques commerciales et de l'Autorité de surveillance des prix, ainsi que diverses responsabilités nouvelles. UN وتكون لجنة المنافسة الاسترالية الهيئة الادارية الرئيسية وتتولى وظائف لجنة الممارسات التجارية وهيئة مراقبة اﻷسعار، وكذلك بعض المسؤوليات الجديدة.
    - Une demande d'information du Canada concernant les données que la Commission des pratiques commerciales possède sur l'industrie des aliments pour nourrissons; UN - طلب تقدمت به كندا للحصول على معلومات حول تجربة لجنة الممارسات التجارية في صيغة الصناعة الناشئة.
    En Irlande, la Commission des pratiques commerciales loyales a conclu que l'opération en Europe ne constituait pas une fusion au sens de la loi irlandaise sur les fusions, et a abandonné les poursuites. UN وفي ايرلندا خلصت لجنة الممارسات التجارية المشروعة الايرلندية إلى استنتاج أن الصفقة اﻷوروبية لم تكن تمثل اندماجا بمعنى قانون الاندماج الايرلندي وأوقفت اﻹجراءات.
    En Australie, la Commission des pratiques commerciales a engagé une procédure contre Gillette, en faisant valoir que la société avait enfreint l'article 50 de la loi australienne sur les pratiques commerciales. UN وفي استراليا أقامت لجنة الممارسات التجارية إجراءات ضد جيليت زاعمة حصول انتهاك للمادة ٠٥ من قانون الممارسات التجارية الاسترالي.
    Sri Lanka : la Commission des pratiques commerciales loyales a besoin d'une assistance accrue pour renforcer ses capacités en matière de droit et de politique de la concurrence, et souhaiterait perfectionner les compétences de son personnel grâce à l'assistance technique de la CNUCED ou de tout autre organisme international. UN سري لانكا: تحتاج لجنة الممارسات التجارية المنصفة إلى مزيد من المساعدة التقنية من أجل بناء القدرات في مجال قانون وسياسة المنافسة، وهي سترحب بالحصول على مزيد من المساعدة التقنية من الأونكتاد أو من أي وكالة دولية أخرى بغية تنمية مهارات موظفيها.
    37. En ce qui concerne Sri Lanka, un membre de la Commission des pratiques commerciales loyales a reçu en mars 1996 une formation à la législation antimonopole, aux frais du Gouvernement japonais. UN ٧٣- وفي سري لانكا، تم في إطار برنامج تدريبي ياباني تعيين موظف من لجنة الممارسات التجارية المشروعة للتدريب على قانون مكافحة الاحتكار.
    La Mutual Assistance in Business Regulation Act 1992 a été conçue pour permettre aux organes australiens de réglementation du commerce - dont la Commission des pratiques commerciales - d'apporter un concours à leurs homologues étrangers. UN وقد سُن قانون تنظيم التعاضد في التجارة لعام ٢٩٩١ لغرض تمكين منظمي التجارة الاسترالية - بما في ذلك لجنة الممارسات التجارية - من تقديم المساعدة للنظراء في الخارج.
    Mémorandum de coopération entre la Commission des pratiques commerciales loyales de la République de Corée et le Ministère de la Fédération de Russie chargé de la lutte contre les monopoles et du soutien à l'entreprise (Séoul, 7 décembre 1999). UN مذكرة التعاون بين لجنة الممارسات التجارية المشروعة بجمهورية كوريا والوزارة المعنية بسياسة مكافحة الاحتكار ودعم روح المبادرة في الاتحاد الروسي، سيول، 7 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Accord entre la Commission des pratiques commerciales loyales de la République de Corée et la Commission fédérale de la concurrence des ÉtatsUnis du Mexique concernant l'application de leurs lois sur la concurrence (avril 2004). UN الترتيب المبرم بين لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا ولجنة المنافسة الاتحادية في الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة في البلدين، نيسان/أبريل 2004.
    Mémorandum d'accord relatif à la coopération entre la Commission des pratiques commerciales loyales de la République de Corée et la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne (28 octobre 2004). UN مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين لجنة الممارسات التجارية المشروعة بجمهورية كوريا والمديرية العامة للمنافسة في المفوضية الأوروبية، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Mémorandum d'accord concernant la coopération entre la Commission des pratiques commerciales loyales de la République de Corée et l'Autorité turque de la concurrence (11 novembre 2005). UN مذكرة التفاهم المبرمة بشأن التعاون بين لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا وهيئة المنافسة في تركيا، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    la Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) et la Commission sud-africaine de la concurrence se sont dotées de systèmes de gestion des connaissances fondés sur les TIC qui permettent d'enregistrer, d'évaluer, d'accumuler et de partager les connaissances. UN تستخدم كل من لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا ولجنة المنافسة في جنوب أفريقيا نظماً لإدارة المعارف تقوم على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتدعم عمليات تسجيل المعارف وتقييمها وتجميعها وتبادلها.
    la Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) et la Commission sud-africaine de la concurrence se sont dotées de systèmes de gestion des connaissances fondés sur les TIC qui permettent d'enregistrer, d'évaluer, d'accumuler et de partager les connaissances. UN يوجد لدى كل من لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا ولجنة المنافسة في جنوب أفريقيا أنظمة لإدارة المعارف تستند إلى تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتدعم عمليات تسجيل المعارف وتقييمها ومراكمتها وتبادلها.
    la Commission coréenne des pratiques commerciales loyales (KFTC) et la Commission sud-africaine de la concurrence se sont dotées de systèmes de gestion des connaissances fondés sur les TIC qui permettent d'enregistrer, d'évaluer, d'accumuler et de partager les connaissances. UN يوجد لدى كل من لجنة الممارسات التجارية المشروعة في جمهورية كوريا ولجنة المنافسة في جنوب أفريقيا أنظمة لإدارة المعارف تستند إلى تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وتدعم عمليات تسجيل المعارف وتقييمها ومراكمتها وتبادلها.
    L'équipe de la CNUCED, composée de deux fonctionnaires du secrétariat, était renforcée par trois experts nationaux, détachés par la Trade Practices Commission de l'Australie, l'organe de tutelle de la concurrence de la Norvège et la Corporate Law Authority du Pakistan, qui ont tous présenté des communications techniques et ont participé aux débats. UN وتم تعزيز فريق اﻷونكتاد المكوﱠن من موظفين اثنين بثلاثة خبراء قطريين، من لجنة الممارسات التجارية الاسترالية وسلطة المنافسة النرويجية وسلطة قانون الشركات في باكستان على التوالي، الذين قدموا جميعا عروضا جوهرية وشاركوا في المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more