"لجنة اﻹعلام المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité commun de l'information
        
    • le Comité commun
        
    • Comité commun a
        
    • Comité commun s
        
    • membres du CCINU
        
    RECOMMANDATION II. Le secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) devrait à nouveau être autonome UN التوصية الثانية: ينبغي أن تحظى أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من جديد بمركز مستقل ذاتيا.
    Plusieurs orateurs ont noté que la coopération du Comité commun de l'information des Nations Unies avait contribué au succès de la Conférence, qui traitait de questions nouvelles. UN ولاحظ عدة متكلمين نجاح ما أبدته لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة من تعاون بشأن هذا المؤتمر الريادي.
    La communication a lieu à la fois au niveau bilatéral et par l'intermédiaire du Comité commun de l'information des Nations Unies du Comité administratif de coordination (CAC). UN وتجري الاتصالات على الصعيد الثنائي وعبر لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Comité commun a examiné diverses questions touchant à la coopération interorganisations dans le domaine de l’information et de la communication. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة في طائفة من المواضيع المتصلة بالتعاون بين الوكالات في المسائل المتعلقة باﻹعلام والاتصالات.
    Elle constate avec plaisir que le Comité commun de l'information des Nations Unies concentre son action des sujets qui répondent aux besoins de la population. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بتركيز اهتمام لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة على قضايا تخص احتياجات الشعوب.
    En sa qualité de secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies, il encourage aussi les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, à l'échelle du système des Nations Unies. UN كما تتولى إدارة اﻹعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة تعزيز أنشطة اﻹعلام في ميدان حقوق الانسان على نطاق المنظومة.
    Activités du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) UN أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة
    En conséquence, un certain nombre d'organismes et d'institutions spécialisées des Nations Unies ont décidé, en 1979, dans le cadre du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU), de financer la publication du Forum du développement qui est devenue une publication du CCINU. UN ونتيجة لذلك، وفي إطار لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة، تدخﱠل عدد من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في عام ١٩٧٩ من أجل تمويل المنشور الذي أصبح مشروعا من مشاريع لجنة اﻹعلام.
    Elle a été présentée aux membres du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) à sa réunion annuelle en juillet 1994. UN وقُدمت هذه الاستراتجية الى أعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة في اجتماعها السنوي، في شهر تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En sa qualité de secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies, il encourage aussi les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, à l'échelle du système des Nations Unies. UN وكما تتولى إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، تعزيز أنشطة الاعلام في ميدان حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة.
    Activités du Comité commun de l’information des Nations Unies UN أنشطة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة
    Les services de radio du Département de l’information se sont entendus avec les autres organismes du Comité commun de l’information des Nations Unies (CCINU) pour utiliser leur matériel d’information aux fins de la mise au point de programmes rendant compte de la diversité des activités du système des Nations Unies. UN ووضعت الدوائر اﻹذاعية التابعة لﻹدارة ترتيبات مع المنظمات اﻷخرى في لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة لاستخدام موادها المرجعية في وضع برامج تعكس تنوع اﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ces initiatives devraient être mises en oeuvre grâce à la mise en commun des ressources disponibles entre les membres du Comité commun de l’information des Nations Unies ayant des programmes de télévision et de formation intéressants et en partenariat avec les médias régionaux et locaux. UN وينبغي تنفيذ هذه المبادرات من خلال التشارك في تجميع الموارد بين أعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة الذين لديهم برامج تلفزيونية وبرامج تدريبية لها أهميتها في هذا الصدد، وأيضا بالتشارك مع منظمات وسائط اﻹعلام اﻹقليمية والمحلية.
    Dans le cadre du Comité commun de l’information, le Département de l’information a préconisé d’appuyer davantage le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales. UN وفي إطار لجنة اﻹعلام المشتركة بين اﻷمم المتحدة، شجعت اﻹدارة على تقديم مزيد من الدعم إلى دائرة الاتصال للمنظمات غير الحكومية.
    le Comité commun a examiné diverses questions touchant à la coopération interorganisations dans le domaine de l’information. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة في طائفة متنوعة من المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    le Comité commun a décidé de créer un groupe à composition non limitée chargé d’établir – en vue de son examen par le CAC – le texte des directives relatives à l’affichage d’informations sur Internet, valables pour l’ensemble du système. UN وقررت لجنة اﻹعلام المشتركة عقد اجتماع لفريق مفتوح العضوية من أجل إعداد نص مبادئ توجيهية تطبق على صعيد المنظومة كلها لنشر المعلومات على شبكة الانترنت، وعرضه على لجنة التنسيق اﻹدارية للنظر فيه.
    le Comité commun est convenu de poursuivre ses travaux sur cette question. UN واتفقت لجنة اﻹعلام المشتركة على مواصلة المناقشة بشأن هذه القضية في المستقبل.
    le Comité commun a examiné diverses questions touchant à la coopération interorganisations dans le domaine de l'information. UN ونظرت لجنة اﻹعلام المشتركة في طائفة متنوعة من المسائل المتصلة بالتعاون فيما بين الوكالات في مجال اﻹعلام.
    b) le Comité commun s'est longuement penché sur la question de la publication conjointe par les organismes des Nations Unies d'une revue sur les questions de développement qui se substituerait à Forum du développement qui, faute de fonds budgétaires ou extrabudgétaires, a cessé de paraître à la fin de 1992. UN )ب( عقدت لجنة اﻹعلام المشتركة مناقشات مستفيضة حول منشور على نطاق المنظومة يتناول قضايا التنمية ويمكن أن يحل محل منشور " منبر التنمية " الذي توقف نشره في نهاية عام ١٩٩٢ بسبب الافتقار إلى تمويل كاف من الميزانية العادية و/أو المصادر الخارجة عن الميزانية.
    Les centres d'information des Nations Unies et les membres du CCINU seront invités à les faire paraître dans leurs propres publications et à aider à les placer auprès des médias nationaux. UN وسوف تدعى مراكز اﻷمم املتحدة لﻹعلام وأعضاء لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة إلى إدراجها في منشوراتهم الخاصة والمساعدة على عرضها في وسائط اﻹعلام الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more