"لجنة تنظيمية" - Translation from Arabic to French

    • par un comité d'organisation
        
    • comité organisateur
        
    • commission de réglementation
        
    • d'un comité d'organisation
        
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international, un comité consultatif national et un comité d'organisation local. UN ونفّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية.
    Les préparatifs d'ensemble de l'atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international, un comité consultatif national et un comité d'organisation technique local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية تقنية محلية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international, un comité consultatif national et un comité d'organisation technique local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية تقنية محلية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité scientifique international organisateur et un comité organisateur local. UN ونفَّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية.
    La Jordanie fait exception, puisque les télécommunications sont le monopole d'un opérateur privé placé sous la supervision d'une commission de réglementation des télécommunications. UN ويشكل الأردن استثناء لافتاً للانتباه في هذا الصدد، اذ أن لديه هيئة احتكارية مخصخصة تؤمّن الخدمات وتشرف عليها لجنة تنظيمية للاتصالات أنشئت مؤخراً.
    Le Président de l'Assemblée bénéficiera du concours d'un comité d'organisation, formé des représentants de chacun des secteurs qui ont participé au processus d'Oslo ainsi que des représentants des groupes mayas. UN وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international et un comité d'organisation local. UN وتولت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité d'organisation scientifique international, un comité consultatif national et un comité d'organisation technique local. UN وتولت الأعمال التحضيرية العامة لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة استشارية وطنية ولجنة تنظيمية محلية.
    L’Atelier a été accueilli par le Gouvernement du Costa Rica et organisé par un comité d’organisation réunissant le PNUE, les gouvernements et les organisations non gouvernementales. UN واستضافت الحلقة حكومة كوستاريكا وقامت بتنظيمها لجنة تنظيمية مؤلفة من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    12. L'action des organisations non gouvernementales est coordonnée par un comité d'organisation dont fait partie le PNUE. UN ١٢ - وتتولى تنسيق عملية المنظمات غير الحكومية لجنة تنظيمية أحد أعضائها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Les préparatifs de l'Atelier ont été pris en charge par un comité scientifique international organisateur et un comité organisateur local. UN ونفَّذت الأعمال التحضيرية لحلقة العمل لجنة تنظيمية علمية دولية ولجنة تنظيمية محلية.
    Il est créé un comité organisateur nommé par le Président, auquel il doit faire rapport. UN وعين الرئيس لجنة تنظيمية يجري تشكيلها وسوف يقدم تقريرها إليه.
    - Coordonner, par la création d'un comité organisateur/modérateur, la construction nationale d'un réseau de solidarité, constitué par diverses ONG, aux différents stades de développement; UN - إظهار الإرادة من خلال إنشاء لجنة تنظيمية/إدارية من أجل إقامة شبكة للتضامن على الصعيد الوطني تتألف من مختلف المنظمات غير الحكومية التي تمثل مستويات متفاوتة من التنمية.
    La mise en oeuvre du projet Électricité III progresse et le Conseil des ministres a désormais adopté la loi sur l'électricité, qui institue une commission de réglementation ayant des attributions en matière de transport de l'électricité, et créé une société indépendante de services électriques et une société unique de distribution d'électricité. UN 35 - العمل جار في تنفيذ مشروع الطاقة الثالث وقد اعتمد مجلس الوزراء الآن قانون الطاقة الكهربائية العامة الذي ينص على إنشاء لجنة تنظيمية لها سلطات تتعلق بنقل الطاقة الكهربائية، ومقدم خدمات مستقل وشركة واحدة لنقل الكهرباء.
    4. Décide également que la Commission sera dotée d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation, qui sera composé comme suit : UN 4 - يقرر أيضا أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:
    4. Décide également que la Commission sera dotée d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation, qui sera composé comme suit : UN 4 - يقرر أيضا أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:
    4. Décide que la Commission sera dotée d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation, qui sera composé comme suit : UN 4 - تقرر أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more