Les participants sont aussi convenus de mettre en place un comité directeur national pour le projet de fonds de garantie du coton; | UN | واتفق المشاركون فضلاً عن ذلك على إنشاء لجنة توجيهية وطنية لأغراض تنفيذ مشروع صندوق الضمان الخاص بقطاع القطن؛ |
Elle n'avait pas non plus de comité directeur chargé de superviser le projet; | UN | كما لم يكن لديها أيضا لجنة توجيهية مسؤولة عن الإشراف على المشروع؛ |
On constituera un comité directeur interministériel sous la présidence du Ministre des affaires féminines avec une participation des ONG. | UN | وستنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير شؤون المرأة وتمثﱠل فيها منظمات غير حكومية. |
Un comité directeur international de la cartographie mondiale (ISCGM) a été créé en 1996. | UN | وكانت لجنة توجيهية دولية لرسم الخرائط العالمية قد أنشئت عام ١٩٩٦. |
La mise en place du PGI est supervisée par un comité de pilotage qui rend compte au Comité de gestion. | UN | 94 - ويشرف على تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لجنة توجيهية تقدم تقاريرها إلى لجنة الإدارة. |
Un comité directeur interdivisions établi au Siège à New York et présidé par un Directeur général adjoint fournit les orientations. | UN | وستضطلع بقيادة دفة اﻷعمال لجنة توجيهية مشتركة بين الشُعب في المقر بنيويورك، يرأسها نائب للمديرة التنفيذية. |
Afin de faciliter la préparation d’un programme d’action national de lutte contre la désertification, il a créé un comité directeur national en 1997. | UN | ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997. |
Il s'appuiera sur un comité directeur composé de représentants des principaux départements concernés. 5. Calendrier d'exécution | UN | وستكون هناك لجنة توجيهية مكونة من ممثلي الإدارات الرئيسية صاحبة المصلحة لتوجيه رئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات. |
2009 : approbation par le Président de la Constitution du comité directeur interministériel sur les enfants et les conflits armés | UN | الفعلي لعام 2009: إنشاء لجنة توجيهية معنية بالأطفال والنزاع المسلح مشتركة بين الوزارات وافق عليها الرئيس |
Le CCCSI est placé sous l'autorité d'un comité directeur et dispose d'un secrétariat restreint. | UN | واللجنة الاستشارية تعمل بارشاد من لجنة توجيهية وبدعم من أمانة صغيرة الحجم. |
Un comité directeur coprésidé par les représentants du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et de la présidence de l'Union européenne en supervise les activités. | UN | وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
Le Conseil des ministres a confié au comité directeur interministériel et à un sous-comité ministériel de supervision la mise en œuvre du Plan national d'action. | UN | لتنفيذ خطة العمل الوطنية، عين مجلس الوزراء لجنة توجيهية مشتركة بين الوزارات ولجنة فرعية للإشراف تابعة لمجلس الوزراء. |
Un comité directeur a été créé pour suivre ce mécanisme et examiner ses rapports d'activité. | UN | وأنشئت لجنة توجيهية لرصد الآلية واستعراض تقارير الأنشطة. |
Il a également créé un comité directeur ainsi qu'un Groupe d'experts pour gérer et conduire le programme de travail. | UN | وأنشأ الفريق أيضا لجنة توجيهية وفريقا للخبراء من أجل إدارة وتسيير برنامج العمل. |
Une cellule de lutte contre le travail des enfants avait été créée à cet effet ainsi qu'un comité directeur national de lutte contre le travail des enfants. | UN | وأُنشئت إدارة لمكافحة عمل الأطفال إضافة إلى تشكيل لجنة توجيهية وطنية لمكافحة هذه الظاهرة. |
L'équipe créée pour ce programme est petite, mais est appuyée par un comité directeur et un groupe d'experts consultants. | UN | والفريق الذي ينفذ البرنامج صغير، ولكنه يحظى بدعم لجنة توجيهية ومجموعة من الخبراء الاستشاريين. |
Un comité directeur a supervisé les préparatifs et l'exécution des tâches au jour le jour. | UN | وقامت لجنة توجيهية بتوجيه الأعمال التحضيرية والعمليات اليومية. |
La préparation et la mise en œuvre des activités de la société civile touchant la quatrième Conférence seront supervisées et dirigées par un comité directeur. | UN | 16 - وسوف تتولى لجنة توجيهية الإشراف على إعداد وتنفيذ أنشطة المجتمع المدني من أجل المؤتمر الرابع وتوجيه هذه الأنشطة. |
Nous avons créé un comité directeur des OMD en 2000 pour qu'il suive les progrès de leur mise en œuvre et qu'il fasse rapport à leur sujet. | UN | وأنشأنا لجنة توجيهية بشأن هذه الأهداف في عام 2000 لرصد التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم تقارير عنه. |
En 2010, la création du comité de pilotage du Système mondial d'alerte rapide en cas de catastrophe lui a permis de resserrer encore ses liens avec les parties prenantes. | UN | وفي عام 2010، عزز النظام العالمي للإنذار والتنسيق في حالات الكوارث صلاته بأصحاب المصالح عن طريق إنشاء لجنة توجيهية. |
:: Les gouvernements pourraient établir un comité de direction national multisectoriel afin de suivre et d'évaluer les programmes, de favoriser les interventions multisectorielles et d'en faciliter la coordination. | UN | :: قد تنظر الحكومات في إنشاء لجنة توجيهية وطنية رفيعة المستوى ومتعددة القطاعات تقوم برصد وتقييم البرامج لتيسير الإجراءات الشاملة لعدة قطاعات والقيام بأعمال التنسيق. |
Il a formulé une proposition dans ce sens, visant à établir un comité permanent sur l'éducation et la santé des petites filles. | UN | وهناك اقتراح بإنشاء لجنة توجيهية تعنى بتعليم وصحة الطفلة. |
Le Comité de haut niveau s'est réuni à son tour pour examiner les recommandations du Réseau interorganisations et a chargé un comité de coordination d'étudier ces recommandations et celles du Groupe indépendant. | UN | ثم اجتمعت اللجنة المذكورة للنظر في توصيات الشبكة المشتركة بين الوكالات، وأنشأت لجنة توجيهية لاستعراض تلك التوصيات وتوصيات الفريق المستقل. |