"لجنة حفظ" - Translation from Arabic to French

    • la Commission pour la conservation de la
        
    • la Commission pour la protection de la
        
    • Commission pour la conservation de la faune
        
    • Commission pour la protection de la faune
        
    • la conservation de la faune et la
        
    • la Commission pour la conservation et
        
    • la CCFFMA a
        
    • par la CCFFMA
        
    Le Secrétariat de la Commission pour la conservation de la faune et la flore marines de l’Antarctique a lancé une campagne éducative pour renverser la tendance. UN وتقوم أمانة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا بمبادرة تثقيفية لقلب هذا الاتجاه.
    À titre indicatif de ce qui peut être réalisé lorsque les pays sont décidés à aller de l'avant, l'Australie tient à mentionner l'adoption d'une documentation sur un plan lié aux prises de la légine par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. UN وإشارة إلى ما يمكن تحقيقه عندما تلتزم البلدان بالتحرك إلى اﻷمام، فإن استراليا ترحب باعتماد لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا مشروع توثيق صيد أنواع السمك المسنن.
    la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a également étudié des données concernant des espèces de prédateurs et de proies ainsi que leurs interactions avec l'environnement. UN وقامت أيضا لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا باستعراض البيانات المتعلقة بأنواع الحيوانات المفترسة وفرائسها وتفاعلاتها مع البيئة.
    la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a fait appliquer des mesures de conservation par les pêcheries, en demandant notamment que les données voulues lui soient communiquées dès le démarrage des activités de pêche et en limitant le volume des prises. UN وقد وضعت لجنة حفظ الموارد الحيﱠة البحرية في أنتاركتيكا تدابير حفظ لمصائد اﻷسماك، بما فيها الحصول على المعلومات منذ بداية الصيد وتعيين حدود للكميات المصيدة.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN المنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    La décision de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) d'interdire une vaste zone à l'est de la péninsule antarctique est une excellente avancée vers la constitution de réseaux représentatifs. UN إن مقرر لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بإغلاق منطقة كبيرة واقعة إلى الشرق من شبه جزيرة أنتاركتيكا خطوة ممتازة صوب إنشاء شبكات ممثلة.
    Les mesures les plus strictes ont été adoptées par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, notamment en vue de réglementer la taille des engins de pêche pour éviter les prises accidentelles, y compris les prises accessoires provoquant la mort d'oiseaux de mer. UN وكانت أشد التدابير ما اتخذته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا، مثل فرض قيود على معدات الصيد لتلافي المصيد العرضي، بما في ذلك النفوق العرضي للطيور البحرية.
    la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique a décidé de mettre au point un programme en vertu duquel les parties contractantes apportent un appui et une assistance technique, ainsi que des conseils et une formation, aux parties non contractantes. UN ووافقت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتركتيكا على وضع برنامج للأطراف المتعاقدة لتقديم دعم ومساعدة تقنية وكذلك إسداء المشورة وتوفير التدريب للأطراف غير المتعاقدة.
    Dans le cas de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, cette collaboration a été favorisée par la création d'un comité scientifique qui prête conseils au Comité permanent. UN وفي حالة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية لأنتركتيكا عُزز هذا التعاون عن طريق إنشاء لجنة علمية وفرت المشورة للجنة الدائمة.
    Un élément clef en est la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR), premier organisme international à avoir adopté l'approche écosystémique en matière de gestion. UN وتشكل لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا العنصر الأساسي في نظام معاهدة أنتاركتيكا، وهي أول هيئة دولية اعتمدت نهجا للنظام الإيكولوجي في الإدارة.
    la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) s'est servie des zones marines protégées comme d'un outil de gestion, et en 2006 elle est convenue de < < geler la superficie > > de la zone dans laquelle le chalutage par le fond était autorisé. UN وقد استخدمت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في منطقة القطب الجنوبي المناطق البحرية المحمية كوسائل للإدارة، ووافقت في عام 2006 على الحد من الصيد بشباك الجر على قاع البحر.
    a) Le Président de la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique; UN )أ( رئيس لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا؛
    a) Le Président de la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l'Antarctique; UN )أ( رئيس لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا؛
    L’Association s’intéresse également à la pêche et fait sienne la prudence dont la Commission pour la protection de la faune et de la flore marines de l’Antarctique fait preuve dans le domaine de l’exploitation et de la protection des espèces marines de l’Antarctique. UN ٣٩ - ويهتم التحالف بأنشطة مصائد اﻷسماك ويساند النهج اﻹداري الحذر الذي تنتهجه لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا وما تقوم به من حفظ الموارد الحية البحرية.
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحية لانتاركتيكا
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique (CCAMLR) UN لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا
    Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique UN لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
    Commission pour la protection de la faune et de la flore marines dans l'Antarctique : Quatorzième Réunion; Hobart, mai 1996. UN لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا: الاجتماع الرابع عشر، هوبارت، أيار/مايو ١٩٩٦.
    Les instruments créés après 1995, comme la Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest et l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est, reprennent toutes les approches susmentionnées, ce qui laisse escompter des progrès à l'avenir. UN 61 - كما ترد كل النُهج المذكورة أعلاه في صكوك لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ، ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الأطلسي الموضوعة بعد عام 1995، مما ينطوي على إمكانية إحراز مزيد من التقدم.
    1. Aperçu des mesures prises par les organismes la CCFFMA a indiqué avoir pris des mesures significatives au cours de ces deux dernières années afin de respecter la date butoir du 31 décembre 2008 et avoir implémenté des mesures pour la gestion des pêches de fond évoquées dans les paragraphes 81 et 83 de la résolution 61/105. UN 51 - ذكرت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا أنها قد اتخذت تدابير هامة خلال العامين الماضيين للتقيد بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 موعدا نهائيا وتنفيذ التدابير المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في قاع البحار التي دعا إليها القرار 61/105 في فقرتيه 81 و 83.
    Ces mesures étaient conformes aux mesures adoptées par la CCFFMA. UN واتفقت هذه التدابير مع التدابير التي اعتمدتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more