"لجنة مالية" - Translation from Arabic to French

    • comité financier
        
    • comité des finances
        
    • Commission des finances
        
    • commission financière
        
    Des deux options présentées au paragraphe 4 du projet de procédures financières, le Groupe de contact préfère celle qui consiste à créer un comité financier. UN ومن بين الخيارين المقدمين في الفقرة ٤ من مشروع الاجراءات المالية، يحبذ فريق الاتصال الخيار الداعي إلى إنشاء لجنة مالية.
    La représentante des commissions régionales a rappelé au Conseil qu’en 1991, année au cours de laquelle le Comité de planification stratégique avait été créé, un comité financier avait également été créé. UN وذكﱠرت ممثلة اللجان اﻹقليمية المجلس بأنه حينما أنشئت لجنة التخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩١ أنشئت أيضا لجنة مالية.
    Certaines délégations se sont déclarées favorables à l'établissement d'un comité financier qui devrait être, à leur avis, composé d'experts et se réunir avant la Réunion des États Parties. UN وقد أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإنشاء لجنة مالية واقترحت أن تتألف من خبراء وأن تعقد اجتماعاتها قبل اجتماع الدول الأطراف.
    Un comité des finances a été mis en place pour lever des fonds et gérer les finances. UN وأنشئت لجنة مالية لمراقبة جمع الأموال وإدارتها.
    En 1995, le personnel de l'AARP a établi le comité des finances de la CONGO. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشأ موظفو الرابطة لجنة مالية للمؤتمر.
    La section 9 établit une Commission des finances au sein de l'Autorité qui est essentiellement un organe technique chargé de surveiller les implications financières des décisions de l'Autorité. UN الفرع ٩ ينشئ لجنة مالية داخل السلطة، تكون أساسا هيئة فنية مكلفة بمسؤولية اﻹشراف على اﻵثار المالية لقرارات السلطة.
    Le contrôle courant de l'utilisation des fonds alloués au soutien de l'activité et du personnel des Forces collectives est effectué par une commission financière créée à titre provisoire par décision du Conseil de sécurité collective. UN تقوم لجنة مالية منشأة بصورة مؤقتة بقرار من مجلس الأمن الجماعي بممارسة الرقابة اليومية على استخدام الأموال المخصصة لأنشطة وأفراد القوات.
    D'autres délégations se sont interrogées sur la nécessité d'un comité financier. UN 70 - وشككت وفود أخرى في الحاجة إلى إنشاء لجنة مالية.
    Si certaines délégations ont souscrit à l'idée d'un groupe de travail à composition non limitée, elles ont réservé leur position pour le moment quant à l'établissement d'un comité financier, en attendant la présentation d'un document de travail sur la question par les délégations favorables à son établissement. UN وقد أيد بعض الوفود فكرة الفريق العامل المفتوح باب العضوية إلا أنها ذكرت أنها لن تبدي، في الوقت الحاضر، مواقفها من إنشاء لجنة مالية ريثما تقدم الوفود المؤيدة لإنشائها ورقة عمل بشأن هذه المسألة.
    Il a rappelé aux délégations que, malgré les discussions approfondies sur l'établissement d'un comité financier, la question avait été reportée à la prochaine réunion des États Parties. UN وذكَّر الوفود بأن البند المتعلق بإنشاء لجنة مالية قد أُرجئ، رغم مناقشته مناقشة متعمقة، إلى الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    1. Le Conseil des Membres crée un comité financier composé d'un délégué de chaque Membre. UN 1- ينشئ مجلس الأعضاء لجنة مالية مكونة من مندوب عن كل عضو.
    1. Le Conseil des Membres constitue un comité financier composé d'un représentant de chaque Membre. UN 1- ينشئ مجلس الأعضاء لجنة مالية مكونة من مندوب عن كل عضو.
    Proposition de création d'un comité financier UN بــاء - اقتراح إنشاء لجنة مالية
    La Réunion a décidé en conséquence de reporter les débats sur l'établissement d'un comité financier jusqu'à une réunion ultérieure, en attendant la présentation d'un document de travail par les délégations favorables à l'établissement d'un tel comité. UN 72 - ونتيجة لذلك، قرر الاجتماع إرجاء المناقشات بشأن إنشاء لجنة مالية إلى اجتماع لاحق ريثما تقدم الوفود المؤيدة لإنشاء اللجنة المالية ورقة عمل.
    13. Règlement intérieur des réunions des États parties, en particulier les articles concernant les décisions sur des questions de fond (art. 53) et la création d'un comité financier (SPLOS/CRP.20/Rev.1 et SPLOS/CRP.26). UN 13 - النظام الداخلي لاجتماع الدول الأطراف، وبخاصة المادتان اللتان تعالجان المقررات المتعلقة بالمسائل الجوهرية (المادة 53) وإنشاء لجنة مالية (SPLOS/CRP.20/Rev.1 وSPLOS/CRP.26).
    Les propositions relatives à un comité financier ont été retirées pour tenir compte de la décision prise par les États parties au sujet de la création d'un groupe de travail à composition non limitée sur les questions financières et budgétaires (voir par. 49 et 50 ci-après). UN وقد سحبت المقترحات المقدمة بالإحالة إلى لجنة مالية وذلك نظرا للمقرر الذي اتخذه الاجتماع فيما يتعلق بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالمسائل المالية ومسائل الميزانية (انظر الفقرتين 49 و 50 أدناه).
    Bien qu'elle ait tenu trois réunions, l'Autorité n'a malheureusement été à même d'élire ni le Conseil, ni le Secrétaire général ni le comité des finances. UN ورغم أن السلطة عقدت ثلاث جلسات، فإنها عجزت، لﻷسف، عن انتخاب مجلس أو أمين عام أو لجنة مالية.
    Deux grandes questions ont été soulevées à ce sujet, à savoir quelle majorité devait être requise pour les décisions sur les questions de fond dans les domaines financier et budgétaire et si la Réunion des États Parties devait créer un comité des finances. UN وفي هذا المقام أثير موضوعان رئيسيان هما، طبيعة اﻷغلبية المطلوبة للقرارات التي تتناول المسائل الموضوعية المتعلقة بالشؤون المالية والميزانوية، ومدى الحاجة إلى إنشاء لجنة مالية لاجتماع الدول اﻷطراف.
    Le Président a noté qu'à sa prochaine réunion, l'Assemblée devra élire un nouveau comité des finances, conformément aux dispositions de l'Accord. UN 16 - أشار الرئيس إلى أنه سيتعين على الجمعية في اجتماعها المقبل أن تنتخب لجنة مالية جديدة عملا بأحكام الاتفاق.
    L'Organisation dispose en outre d'une Commission des finances qui assure le contrôle de la gestion financière. UN وعلاوة على ذلك، تتوفر للمنظمة لجنة مالية تقوم بالمراقبة والإدارة الماليتين.
    En outre, elle recommande que le Secrétaire aux finances soit remplacé au Conseil exécutif par un ministre des finances élu, et qu'il soit établi une Commission des finances que présidera le Ministre et qui sera chargée de gérer le portefeuille des finances. UN وتوصي اللجنة أيضا بالاستعاضة عن وزير المالية في المجلس التنفيذي بوزير مالية منتخب وبإنشاء لجنة مالية يرأسها وزير المالية، الذي يضطلع بمسؤولية حافظة الأوراق المالية.
    S'agissant des questions examinées au cours de la dernière Réunion des États parties à la Convention, et en particulier des propositions relatives aux amendements de l'article 53 du règlement intérieur de la Réunion des États parties, l'idée de créer une commission financière comme organe subsidiaire pour les questions budgétaires et financières mérite d'être étudiée plus avant sous tous ses aspects. UN وتعليقا على المسائل التــي نوقشت خلال الاجتماع اﻷخير للدول اﻷطــــراف فــــي الاتفاقية، وعلى اﻷخص المقترحات المتعلقة بتعديلات المادة ٥٣ من النظام الداخلي للاجتماعات، أود أن أذكر أن فكرة إنشاء لجنة مالية تكون هيئة فرعية تختص بأمور الموازنة والمالية، تستحق المزيد من الدراسة المتأنية في جميع جوانبها.
    Un débat approfondi s’est engagé, centré sur l’article 53 du Règlement intérieur de la Réunion des États Parties (SPLOS/2/Rev.3) car il s’agissait en particulier de savoir si les deux tiers des voix faisaient une majorité suffisante pour décider des questions de fond d’ordre financier et budgétaire, et s’il fallait créer une commission financière. UN ٧٤ - وأجريت مناقشة مستفيضة ركﱠزت على المادة ٥٣ من النظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف )SPLOS/2/Rev.3(، أي على ما إذا كانت أغلبية الثلثين كافية للبت في المسائل الموضوعية المتعلقة بأمور المالية والميزانية، وما إذا كان ينبغي إنشاء لجنة مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more