"لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط" - Translation from Arabic to French

    • la CPANE
        
    • la Commission des pêches
        
    la CPANE a évoqué les mesures de suivi, de contrôle et de surveillance qu'elle avait adoptées. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى تدابير الرصد والمراقبة والإشراف التي اعتمدتها.
    la CPANE a déclaré que ce type de mesures relevait de la responsabilité des parties contractantes. UN وأوضحت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن مثل هذه الإجراءات هي من مسؤولية الأطراف المتعاقدة.
    la CPANE avait accueilli l'une des réunions préparatoires concernant l'élaboration du registre mondial des navires de pêche de la FAO et envisageait de participer à la mise à l'essai d'un éventuel système. UN واستضافت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أحد الاجتماعات التحضيرية المتعلقة بوضع سجل منظمة الأغذية والزراعة العالمي لسفن الصيد، كما أنها تنظر في المشاركة في اختبار نظام يمكن العمل به.
    la CPANE a adopté des règles plus ou moins semblables en 2001. UN وفي عام 2001، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قواعد مماثلة تقريبا.
    Les mêmes bateaux de pêche ont été signalés dans la zone de la CPANE. UN وشوهدت السفن نفسها في منطقة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    la CPANE les a adoptées depuis. UN واعتمدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي هذا الاقتراح منذئذ.
    Il importe de tenir compte du développement de la gestion de la pêche et de l'exploitation des océans depuis l'entrée en vigueur de la Convention de la CPANE. UN وينبغي إيلاء الاعتبار للتطورات التي حدثت في مجال إدارة مصائد الأسماك وشؤون المحيطات منذ أن أصبحت اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نافذة.
    Mesure dans laquelle la CPANE produit des avantages économiques, environnementaux et sociaux UN مقدار ما توفره لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من منافع اقتصادية وبيئية واجتماعية مستدامة
    Mesure dans laquelle la CPANE a réussi à établir des possibilités de pêche UN مقدار نجاح لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في توزيع فرص الصيد
    5. la CPANE dans le contexte régional et international UN لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في إطار إقليمي ودولي
    :: Du Président du Groupe de travail sur l'avenir de la CPANE; UN رئيس الفريق العامل المعني بمستقبل لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي؛
    :: Du secrétaire de la CPANE. UN أمين لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي.
    Le secrétariat du groupe sera assuré par le secrétariat de la CPANE. UN وستقدم أمانة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي دعم الأمانة للفريق.
    La Nouvelle-Zélande indique qu'elle n'est pas partie à la CPANE mais qu'elle collabore à ses activités. UN وأشارت نيوزيلندا إلى أنها وإن كانت ليست طرفا في لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي فإنها طرف متعاون.
    la CPANE a fait observer que les responsabilités des États du pavillon parties à la Convention étaient énoncées dans son régime de contrôle et d'application mis en place en 1999. UN وأشارت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى أن مسؤوليات الأطراف المتعاقدة كدول علم، منصوص عليها في خطة اللجنة للمراقبة والإنفاذ لعام 1999.
    La majeure partie restante de la zone réglementée de la CPANE a fait l'objet de mesures de réglementation de la pêche de fond, adoptées en 2008. UN وخضع معظم الجزء المتبقي من المنطقة الخاضعة لأنظمة لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي للتدابير التي تنظم الصيد في قاع البحار والتي اعتمدت في عام 2008.
    la CPANE a accepté de recommander de nouveaux seuils réduits lors de son Assemblée annuelle de 2009. UN ووافقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي على التوصية بمستويات جديدة وأقل ارتفاعاً من العتبات في اجتماعها السنوي في عام 2009.
    la CPANE a indiqué qu'elle avait recommandé l'adoption de règlements et de mesures fixant en fonction du principe de précaution les niveaux des captures autorisées pour toutes les principales pêcheries. UN وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي بأنها قد أوصت بأنظمة وتدابير تحدد مستويات المصيد في جميع مصائد الأسماك الكبرى على أساس تحوطي.
    la CPANE a évoqué ses directives relatives aux attentes des États qui envisagent de devenir membres et à la répartition des possibilités de pêche dans la zone soumise à sa réglementation. UN وأشارت أيضا لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي إلى مبادئها التوجيهية بشأن المتوقع من الدول التي تنظر في التقدم لعضوية اللجنة وفرص الصيد المحتملة في المنطقة الخاضعة للسلطة التنظيمية للجنة.
    En outre, la CPANE s'est engagée dans un projet de l'Union européenne visant à développer les connaissances scientifiques dans les secteurs où l'Union est partie prenante. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي اهتمامها بمشروع للاتحاد الأوروبي يرمي إلى تطوير الخبرات العلمية في المجالات التي يكون فيها الاتحاد الأوروبي طرفا معنيا.
    Nouvelles informations présentées par l'Islande sur l'examen de l'activité de la Commission des pêches UN آخر المعلومات المقدَّمة من أيسلندا عن استعراض أداء لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more