"لجنة مكافحة الارهاب" - Translation from Arabic to French

    • le Comité contre le terrorisme
        
    • du Comité contre le terrorisme
        
    le Comité contre le terrorisme entend poursuivre la mise à jour du répertoire à intervalles réguliers. UN و تعتزم لجنة مكافحة الارهاب مواصلة استكمال الدليل على فترات دورية.
    Le fait que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'attache à collaborer étroitement avec le Comité contre le terrorisme a été particulièrement bien accueilli. UN ورُحب على الخصوص بتركيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل في تعاون وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب.
    Il a dit qu'il souhaitait voir se renforcer encore la coopération entre le Comité contre le terrorisme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. UN وأضاف أنه يتطلع إلى زيادة تعزيز التعاون القائم بين لجنة مكافحة الارهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    L'ouverture du Conseil va au-delà du travail du Comité contre le terrorisme. UN وإن انفتاح المجلس يتخطى عمل لجنة مكافحة الارهاب.
    Il a pour objectif de répondre rapidement et efficacement aux demandes d'assistance dans le domaine de la lutte contre le terrorisme reçues des États Membres directement ou par l'intermédiaire du Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité. UN والهدف من البرنامج العالمي هو الاستجابة على الفور وبفعالية لطلبات الحصول على المساعدة لمكافحة الارهاب التي وردت من الدول الأعضاء اما بشكل مباشر أو من خلال لجنة مكافحة الارهاب التابعة لمجلس الأمن.
    Coopération avec le Comité contre le terrorisme, les autres organes des Nations Unies et les organisations partenaires UN التعاون مع لجنة مكافحة الارهاب وسائر هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة
    Son objectif global est de répondre avec rapidité et efficacité aux demandes d'aide antiterroriste présentées par le Comité contre le terrorisme ou directement par les Etats demandeurs. UN والهدف العام لهذا البرنامج هو الاستجابة بسرعة وفعالية لطلبات المساعدة في مجال مكافحة الارهاب الواردة من لجنة مكافحة الارهاب أو الواردة مباشرة من الدول الطالبة.
    b) À renforcer le régime juridique contre le terrorisme et à coopérer étroitement avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité; UN (ب) تعزيز النظام القانوني المناهض للارهاب والتعاون بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الارهاب التابعة لمجلس الأمن؛
    Des partenariats et des liens de collaboration ont été créés non seulement avec le Comité contre le terrorisme, mais aussi avec le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat et des organisations régionales telles que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Organisation des Etats américains (OEA) ainsi qu'avec le Secrétariat du Commonwealth et des ministères nationaux. UN ولم تنشأ شراكات وعلاقات تعاونية مع لجنة مكافحة الارهاب فحسب بل أنشئت أيضا مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة والمنظمات الاقليمية الأخرى كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الدول الأمريكية وكذلك مع أمانة الكومنولث والوزارات الوطنية.
    Les États Membres pouvaient faire appel au Centre ainsi qu'au Service de prévention du terrorisme pour favoriser la ratification et l'application des 12 conventions en vigueur visant le terrorisme, en coordination avec le Comité contre le terrorisme, créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN وبامكان الدول الأعضاء الاستفادة من المركز وفرعه المعني بمنع الارهاب في تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقيات الاثنتي عشرة القائمة التي تتناول موضوع الارهاب وعلى تنفيذها. ويمكن أن يتم ذلك بالتنسيق مع لجنة مكافحة الارهاب المنشأة عملا بقـــرار مجلــس الأمـــن 1373 (2001).
    Il agira en coordination étroite avec le Comité contre le terrorisme établi conformément à la résolution 1373 (2001) du Conseil, ainsi qu'avec d'autres organismes compétents des Nations Unies et avec les organisations internationales, notamment aux niveaux régional et sous-régional. UN وهو سيعمل بالتنسيق الوثيق مع لجنة مكافحة الارهاب التي أنشئت عملا بقرار المجلس 1373 (2001) وكذلك مع هيئات أخرى معنية في منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى ذات صلة، بما في ذلك على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي.
    Soulignant que les activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et à combattre le terrorisme, et en particulier à intensifier la coopération internationale et l'assistance technique, devraient être menées et coordonnées de façon à venir compléter les travaux d'autres organismes des Nations Unies, en particulier du Comité contre le terrorisme et du Bureau des affaires juridiques, UN وإذ يشدّد على أن العمل الذي يقوم به المركز المعني بمنع الاجرام الدولي من أجل منع الارهاب ومكافحته، وخصوصا من أجل تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية، ينبغي توجيهه وتنسيقه بحيث يكون مكملا لعمل سائر هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة مكافحة الارهاب ومكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة،
    Soulignant que les activités du Centre pour la prévention internationale du crime visant à prévenir et à combattre le terrorisme, et en particulier à intensifier la coopération internationale et l'assistance technique, devraient être menées et coordonnées de façon à venir compléter les travaux d'autres organismes des Nations Unies, en particulier du Comité contre le terrorisme et du Bureau des affaires juridiques, UN وإذ يشدّد على أن العمل الذي يقوم به المركز المعني بمنع الاجرام الدولي من أجل منع الارهاب ومكافحته، وخصوصا من أجل تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية، ينبغي توجيهه وتنسيقه بحيث يكون مكملا لعمل سائر هيئات الأمم المتحدة، ولا سيما لجنة مكافحة الارهاب ومكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة،
    À cet égard, le représentant du Comité contre le terrorisme a dit que ce dernier travaillait en étroite coopération avec le Centre pour la prévention internationale du crime afin de veiller à l'élaboration de programmes appropriés d'assistance à la rédaction de textes législatifs pour répondre aux besoins identifiés comme prioritaires de chaque État Membre. UN وفي ذلك الصدد، قال ممثل لجنة مكافحة الارهاب ان المركز المعني بمنع الاجرام الدولي يعمل مع اللجنة عن كثب، وبتعاون، على كفالة صوغ برامج ملائمة لتقديم المساعدة في مجال صوغ التشريعات، بغية تلبية الاحتياجات التي تحدد كأولوية لكل من الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more