Durant cette période, le Bureau doit se réunir pour établir des recommandations sur l’ordre du jour de l’Assemblée, la répartition des questions entre les grandes commissions et l’organisation des travaux, l’Assemblée doit étudier ces recommandations et chacune des six grandes commissions doit tenir une session d’organisation. | UN | وخلال تلك الفترة، فإنه يتعين على المكتب أن يجتمع لتقديم توصياته الى الجمعية العامة بشأن تنظيم أعمالها، وجدول اﻷعمال وتوزيع بنوده، وعلى الجمعية العامة أن تجتمع للنظر في توصيات المكتب وعلى كل لجنة من اللجان الرئيسية الست أن تعقد جلسة تنظيمية. |
Le Président rappelle que, conformément à la résolution de l'Assemblée générale 56/509 du 8 juillet 2002, un certain nombre de modifications ont été apportées au règlement intérieur de l'Assemblée générale et l'article 99 prévoit maintenant que toutes les grandes commissions élisent un président trois mois au moins avant la fin de la première semaine de la session. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، تم إدخال عدد من التغييرات على النظام الداخلي للجمعية العامة، وبناء على ذلك فإن المادة 99 تقضي الآن بأن تنتخب كل لجنة من اللجان الرئيسية رئيسا لها قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن ثلاثة أشهر. |
Un ou deux réviseurs hors classe sont chargés de réviser tous les projets de résolution émanant de chacune des grandes commissions de l’Assemblée générale de façon à assurer un maximum d’harmonisation; | UN | ويُعهد إلى مراجع أقدم أو اثنين بمهمة مراجعة جميع مشاريع القرارات التي تُعدها كل لجنة من اللجان الرئيسية للجمعية العامة وذلك من أجل كفالة أقصى قدر ممكن من الاتساق. |
J'espère que chacune des grandes commissions s'emploiera sérieusement à aider au succès de la stratégie de prévention de l'ONU. | UN | وأملنا وطيد في أن تبذل كل لجنة من اللجان الرئيسية جهدا جادا لﻹسهام في وضع استراتيجية ناجحة للوقاية من جانب اﻷمم المتحدة. |
Avant l'ouverture de la session, des séances d'information officieuses de chaque grande commission seront convoquées en vue de discuter de l'organisation des travaux. | UN | قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال. |
Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail en début de session, et invite leurs présidents à informer en conséquence le Groupe de travail spécial à sa soixante-huitième session. | UN | تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء. |
Toutes les grandes commissions sont engagées à continuer d'examiner leurs méthodes de travail à la soixante-septième session, et leurs présidents sont invités à communiquer au Groupe de travail spécial, à cette session, toute information pertinente concernant les débats tenus sur ce point. | UN | تشجع كل لجنة من اللجان الرئيسية على مواصلة مناقشة أساليب عملها في الدورة السابعة والستين، وتدعو رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة السابعة والستين، إلى إحاطة الفريق العامل المخصص، حسب الاقتضاء، بما دار من مناقشات بشأن أساليب العمل. |
19. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail à la soixante-septième session, et invite leurs présidents à communiquer au Groupe de travail spécial, à cette session, toute information pertinente concernant les débats tenus sur ce point ; | UN | 19 - تشجع كل لجنة من اللجان الرئيسية على مواصلة مناقشة أساليب عملها في الدورة السابعة والستين، وتدعو رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة السابعة والستين، إلى إحاطة الفريق العامل المخصص، حسب الاقتضاء، بما دار من مناقشات بشأن أساليب العمل؛ |
13. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail au début de chaque session, et invite leurs présidents à communiquer au Groupe de travail spécial, à la soixante-huitième session, toute information pertinente sur ce point; | UN | 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛ |
13. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail en début de session, et invite leurs présidents à informer en conséquence le Groupe de travail spécial à sa soixante-huitième session ; | UN | 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛ |
13. Engage toutes les grandes commissions à continuer d'examiner leurs méthodes de travail en début de session, et invite leurs présidents à informer en conséquence le Groupe de travail spécial à sa soixante-huitième session ; | UN | 13 - تطلب إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وتدعو، في هذا الصدد، رؤساء اللجان الرئيسية إلى تقديم إحاطة إلى الفريق العامل المخصص في الدورة الثامنة والستين، حسب الاقتضاء؛ |
Chacune des grandes commissions recevra la liste des points de l'ordre du jour qui lui sont renvoyés afin qu'elle puisse commencer ses travaux dès que possible, conformément à l'article 99 du règlement intérieur. | UN | وستتلقى كل لجنة من اللجان الرئيسية قائمة ببنود جدول اﻷعمال التي أحيلت إليها كي يتسنى لها البدء بعملها في أسرع وقت ممكن، وفقا للمادة ٩٩ من النظام الداخلي. |
Toutefois, le plan étant une orientation générale destinée au Secrétariat, il n'est pas indiqué que chacune des grandes commissions se prononce sur chacun de ses détails. | UN | غير أنه بالنظــر إلى أن الخطــة هي دليل عام تستخدمه اﻷمانة العامة، فإن المجموعة لا تعتقد أن من المناسب أن تصدر كل لجنة من اللجان الرئيسية الحكم على التفاصيل الدقيقة للخطة المتوسطة الأجل. |
Cependant, étant donné l'importance de la question pour la communauté diplomatique dans son ensemble, les États Membres pourraient se demander si la question ne devrait pas être examinée par une des grandes commissions de l'Assemblée générale. | UN | غير أنه، نظرا لما تتسم به المسألة من أهمية بصورة عامة للمجتمع الدبلوماسي ككل، قد ترغب الدول اﻷطراف في النظر في مناقشة هذا الموضوع من جانب لجنة من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة. |
Les sites Web de chaque grande commission seront améliorés puis périodiquement mis à jour et leur contenu sera administré par les secrétariats des grandes commissions. | UN | يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وتعهد محتوياتها. |
< < Chacune des grandes commissions, eu égard à la date fixée par l'Assemblée générale, sur recommandation du Bureau, pour la clôture de la session, décide de l'ordre de priorité des questions qui lui sont renvoyées et tient les réunions nécessaires pour achever l'examen de ces questions. | UN | مع مراعاة تاريخ اختتام الدورة الذي تحدده الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها، تقرر كل لجنة من اللجان الرئيسية أولوياتها الخاصة وتعقد الاجتماعات اللازمة لإتمام النظر في البنود المحالة إليها. |
Avant l'ouverture de la session, des séances d'information officieuses de chaque grande commission seront convoquées en vue de discuter de l'organisation des travaux. | UN | قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال. |
Avant l'ouverture de la session, des séances d'information officieuses de chaque grande commission seront convoquées en vue de discuter de l'organisation des travaux. | UN | قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال. |
Un élément essentiel de ce processus d'évaluation consisterait pour chaque grande commission à évaluer, dans son domaine d'activité respectif, les résultats des départements et divisions respectifs du Secrétariat. | UN | والجزء اﻷساسي من عملية التقييم هذه، هو أن تقوم كل لجنة من اللجان الرئيسية بتقييم ناتج إدارات وشعب اﻷمانة، كل فيما يخصها من مجالات العمل. |