2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam | UN | 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام |
Le secrétariat de l'ASEAN a également reçu très tôt un soutien, de même que le secrétariat de la Commission du Mékong. | UN | وقدم الدعم أيضا إلى أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ الأيام الأولى لوجودها وإلى أمانة لجنة نهر الميكونغ. |
Accord relatif au Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui du partenariat multidonateurs à la Commission du Mékong pour les postes de haut fonctionnaire et le renforcement des capacités | UN | اتفاق البرنامج الإنمائي المتعلق بالصندوق الاستئماني لتقديم الدعم من الشركاء المؤلفين من مانحين متعددين، إلى لجنة نهر ميكونغ من أجل توفير وظائف لكبار الموظفين وبناء القدرات |
Ils se sont félicités des activités de la Commission du Danube et de la décision du Conseil européen et du Parlement européen de prendre en charge la plus grande partie des frais de nettoyage. | UN | ورحبوا بنشاط لجنة نهر الدانوب وبقرار المجلس البرلماني الأوروبي بتغطية أكبر حصة من تكاليف التطهــير. |
Fonds d'affectation spéciale relatif à l'assistance apportée par les donateurs multilatéraux à la Commission du fleuve Mékong en vue de former les principaux responsables et de renforcer les capacités (PNUD/Union européenne) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا للدعم الذي يقدمه المانحون المتعددون كشركاء إلى لجنة نهر الميكونغ من أجل وظائف الموظفين اﻷساسيين وبناء القدرات |
Dans les pays en développement, la Commission du Mékong constitue de longue date un mécanisme de coopération et de coordination entre les États riverains, mais l'absence de riverains clefs, en amont, limite l'efficacité. | UN | وفي البلدان النامية، تمثل لجنة نهر ميكونغ آلية قديمة العهد للتعاون والتنسيق فيما بين الدول المشاطئة، ولكن عدم وجود كيانات مشاطئة رئيسية أعلى المجرى يحد من فعالية هذه الآلية. |
2007 Chef de la délégation chinoise à la Conférence internationale sur la Commission du Mékong au Viet Nam | UN | 2007 ترأس الوفد الصيني إلى المؤتمر الدولي بشأن لجنة نهر الميكونغ، فييت نام |
Accord du Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui de partenariat à plusieurs donateurs à la Commission du Mékong pour les postes de haut fonctionnaire et le renforcement des capacités | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم من الشركاء المؤلفين من مانحين متعددين، إلى لجنة نهر ميكونغ لتوفير وظائف لكبار الموظفين وبناء القدرات |
Accord du Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui de partenariat à plusieurs donateurs à la Commission du Mékong pour les postes de hauts fonctionnaires et le renforcement des capacités | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الشركاء المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ للوظائف الكبرى وبناء القدرات |
D'autres activités de formation ont été consacrées aux pays membres de la Commission du Mékong, d'autres encore ont permis d'appuyer le renforcement des capacités dans différents pays d'Amérique centrale, à une étape cruciale des stratégies de gestion à long terme des catastrophes. | UN | أما أنشطة التدريب الأخرى فقد ركزت على بلدان لجنة نهر الميكونغ، وقدمت الدعم المتعلق ببناء القدرات لكل من البلدان في المراحل الحيوية من استراتيجية إدارة الكوارث في أمريكا الوسطى على المدى الطويل. |
Accord du Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui de partenariat à plusieurs donateurs à la Commission du Mékong pour les postes de hauts fonctionnaires et le renforcement des capacités | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية لتقديم الدعم من الشركاء، المؤلفين من مانحين متعددين، إلى لجنة نهر ميكونغ ﻷجل وظائف كبار الموظفين وبناء القدرات |
Le PNUD aidera en outre la Commission du Mékong à transformer le mécanisme du Groupe consultatif de donateurs en une tribune ouverte aux débats d'orientation, et à gérer un fonds d'affectation spéciale. | UN | وسوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة مساعدة أيضا إلى لجنة نهر الميكونغ لتطوير آلية فريق المانحين الاستشاري إلى محفل للحوار المتعلق بالسياسات وإدارة صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة. |
2003-2007 Chef de la délégation chinoise aux réunions de dialogue entre la Commission du Mékong et la Chine en République démocratique populaire lao | UN | 2003-2007 ترأس الوفد الصيني إلى الاجتماعات المعقودة في إطار الحوار بين لجنة نهر الميكونغ والصين |
2003-2007 Chef de la délégation chinoise aux réunions de dialogue entre la Commission du Mékong et la Chine en République démocratique populaire lao | UN | 2003-2007 ترأس الوفد الصيني إلى اجتماعات لجنة نهر الميكونغ - الحوار مع الصين، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Accord relatif au Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui du partenariat multidonateurs à la Commission du Mékong pour les postes de haut fonctionnaire et le renforcement des capacités | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي للدعم التشاركي المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ لتوفير وظائف أساسية وبناء القدرات |
Accord relatif au Fonds d'affectation spéciale PNUD/CE pour l'appui du partenariat multidonateurs à la Commission du Mékong pour les postes de haut fonctionnaire et le renforcement des capacités | UN | اتفاق الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للدعم التشاركي المقدم من مانحين متعددين إلى لجنة نهر ميكونغ لتوفير وظائف أساسية وبناء القدرات |
la Commission du Mékong et les gouvernements de la Jamahiriya arabe libyenne, du Lesotho et de l'Éthiopie se sont dits disposés à adopter cette approche. | UN | وقد أعربت لجنة نهر الميكونغ عن اهتمامها بتطبيق هذا النهج الجديد، وكذلك حكومات إثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وليسوتو. |
Assistance de donateurs multiples à la Commission du Mékong (MRC) concernant les postes clefs de cadres et l'amélioration des capacités | UN | اتفاق الصنــدوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعــة الاقتصاديــة الأوروبية للدعم المقدم من الشركاء المانحين المتعددي الأطراف إلــى لجنة نهر الميكونغ لصالح وظائــف الموظفين الأساسيين وبناء القدرات |
Reconnaissant le rôle important joué par la Commission du Mékong, notamment dans la mise en oeuvre, par l'entremise de son secrétariat, de l'Accord de coopération de 1995 pour la mise en valeur durable du bassin du Mékong, dans l'optique d'un bassin du Mékong économiquement et socialement juste et écologiquement rationnel, | UN | وإذ يسلم بالدور الهام الذي تؤديه لجنة نهر ميكونغ التي تنفذ الآن من خلال أمانتها اتفاق عام 1995 بشأن التعاون من أجل التنمية المستدامة في حوض نهر ميكونغ، سعيا لجعل حوض نهر الميكونغ عادلا من الناحية الاقتصادية والاجتماعية وسليما من الناحية البيئية، |
a) À confirmer leur adhésion aux programmes de développement de la sous-région Bassin du Mékong, par l'intermédiaire des organismes en place, notamment la Commission du Mékong; | UN | (أ) إعادة تأكيد التزامهم ببرامج التنمية في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال الهيئات القائمة، بما في ذلك لجنة نهر ميكونغ؛ |