"لجنتان" - Translation from Arabic to French

    • deux commissions
        
    • deux comités
        
    • comités de
        
    • commissions de
        
    • des commissions
        
    deux commissions permanentes ont été créées, l'une chargée de l'élaboration de la constitution et l'autre du règlement intérieur. UN وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي.
    deux commissions permanentes ont été créées, l'une chargée de l'élaboration de la constitution et l'autre du règlement intérieur. UN وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي.
    En outre, deux commissions sectorielles de réglementation avaient été mises en place dans les secteurs de l'énergie et des télécommunications. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت لجنتان لتنظيم قطاعي الطاقة والاتصالات.
    Il s'est doté de deux comités permanents, l'un sur les femmes et l'autre sur la population et la sécurité alimentaire. UN وله أيضا لجنتان دائمتان، واحدة تُعنى بالمرأة والأخرى تُعنى بالسكان والأمن الغذائي.
    deux comités spéciaux, l'un chargé de la coopération Sud-Sud et l'autre de la population et du développement, se réunissent au cours de ces sessions. UN وللدورة التي تعقد كل سنتين لجنتان مخصصتان، واحدة معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والأخرى معنية بالسكان والتنمية.
    Par comparaison avec l'année dernière, au cours de laquelle nous avions au moins établi deux comités spéciaux, on ne peut en fait que constater une forte régression. UN والواقع أن هذه السنة لا يمكن أن توصف إلا أنها فقيرة بوجه خاص عند مقارنتها بالسنة الماضية حين أنشئت لجنتان مخصصتان على الأقل.
    deux commissions parlementaires se penchaient sur les résultats de l'Examen périodique universel du Canada. UN وثمة لجنتان برلمانيتان تعكفان على دراسة نتائج الاستعراض الدوري الشامل لكندا.
    En ce moment, l'initiative est en discussion dans deux commissions de cette chambre et son approbation est considérée comme imminente. UN وتنظر في القانون حاليا لجنتان تابعتان لمجلس النواب وينتظر اعتماده قريبا.
    Il s'agit en fait de deux commissions distinctes qui se réunissent périodiquement, leurs travaux étant coordonnés par le Ministère de la protection sociale. UN وهما أساسا لجنتان مستقلتان تعقدان اجتماعات مشتركة بصفة دورية. ويقوم بتنسيق عمل اللجنتين وزارة الضمان الاجتماعي بالجمهورية.
    5. Invite les bureaux des commissions techniques à développer l’interaction entre elles pour améliorer la collaboration et la coordination au sujet des questions abordées par deux commissions ou davantage, en utilisant au besoin les technologies de l’information; UN ٥ - يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى تطوير التفاعل فيما بينها من أجل تحسين التعاون والتنسيق بشأن القضايا التي تتناولها لجنتان أو أكثر، مع استخدام تكنولوجيا المعلومات حسب الاقتضاء؛
    Quatrièmement, deux commissions de la Knesset - la Commission de la constitution, de la législation et de la justice et la Commission de l'intérieur - ont des pouvoirs de contrôle sur les centres de détention afin d'y assurer le respect des dispositions législatives et la protection des droits des détenus. UN وأخيراً هناك لجنتان في الكنيست هما لجنة الشؤون الداخلية ولجنة الدستور والتشريع والقانون، وهما تتمتعان بسلطة الإشراف على مرافق الاحتجاز للتأكد من احترام الاشتراطات التشريعية وحماية حقوق المحتجزين.
    Au moins deux commissions internationales ont fait le travail avant cette date et ont démontré qu'à plusieurs reprises, ce plan avait été mis à l'épreuve au Rwanda. UN وكانت هناك لجنتان دوليتان على اﻷقل تعنيان بهذا الموضوع قبل ذلك التاريخ، وأظهرتا بوضوح في عدة مناسبات أن الخطة اختبرت في رواندا.
    202. Il y aura deux commissions: une Commission du commerce et du développement et une Commission de l'investissement, des entreprises et du développement. UN 202 - سوف تكون هناك لجنتان: الأولى هي لجنة التجارة والتنمية، والثانية هي لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية.
    Le CCCS se compose de deux comités de haut niveau, le Comité de haut niveau sur les programmes et le Comité de haut niveau sur la gestion. UN وللمجلس لجنتان رفيعتا المستوى، وهما اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    deux comités ont été créés à cette fin: le Comité des libertés générales et des droits de l'homme et le Comité des plaintes et des doléances. UN ولتحقيق هذا الغرض أنشئت لجنتان: لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان ولجنة العرائض والشكاوى.
    deux comités, le Comité de la Caisse de prévoyance et le Comité consultatif pour les placements, veillent aussi à la bonne gestion de la Caisse. UN وتقوم لجنتان هما لجنة صندوق الادخار واللجنة الاستشارية لللاستثمار بتوفير توجيه إضافي.
    Il existe deux comités, dont le premier s'occupe de la coordination des programmes et le deuxième des questions administratives et de gestion. UN وهناك لجنتان تعنى إحداهما بتنسيق البرامج والأخرى بشؤون الإدارة والتنظيم.
    deux comités techniques, comptant chacun trois Chypriotes grecs et trois Chypriotes turcs, ont dépouillé les envois. UN وراجعت المشاريع المقدمة لجنتان فنيتان، ضمت كل واحدة منهما ثلاثة قبارصة يونانيين وثلاثة قبارصة أتراك.
    deux comités, le Comité de la Caisse de prévoyance et le Comité consultatif pour les placements, veillent aussi à la bonne gestion de la Caisse. UN وتقوم لجنتان هما لجنة صندوق الادخار واللجنة الاستشارية للاستثمار بتوفير توجيه إضافي.
    Deux de ces pépinières sont gérées par des comités de villageoises. UN وتضطلع بإدارة مشتلين من مشاتل الغابات هذه لجنتان نسائيتان قرويتان.
    des commissions analogues existent dans les assemblées des républiques fédérées. UN وتوجد لجنتان مماثلتان في برلماني الجمهوريتين العضوين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more