"لجنته المخصصة المعنية" - Translation from Arabic to French

    • son Comité spécial sur
        
    Se félicitant que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
    3. Se félicite également que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais; UN ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛
    Les Etats-Unis se félicitent de la décision de la Conférence du désarmement de confier à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires un mandat dans ce sens et espèrent jouer un rôle actif dans les négociations sur cette question. UN ان الولايات المتحدة ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح إعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية الولاية اللازمة، وتأمل في أن تلعب اللجنة دورا إيجابيا في المفاوضات في ذلك الشأن.
    3. Se félicite également que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais; UN ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛
    Il faut espérer que les travaux de la Conférence du désarmement seront débloqués et que son Comité spécial sur l'espace sera rétabli afin qu'il puisse entamer des discussions multilatérales concrètes sur un projet d'accord sur cette question. UN ونأمل أن يتبدد الجمود الحاصل في عمل مؤتمر نزع السلاح وأن يعاد إنشاء لجنته المخصصة المعنية بالفضاء الخارجي لكي تبدأ المناقشة الموضوعية المتعددة الأطراف لمشروع الاتفاق بشأن هذه المسألة.
    Les négociations engagées à la Conférence du désarmement, notamment dans le cadre de son Comité spécial sur des garanties de sécurité négatives, peuvent faciliter la réalisation d'un accord. UN وبإمكان المفاوضات التي شُرع فيها في مؤتمر نزع السلاح وفي لجنته المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية أن تساعد في التوصل إلى اتفاق.
    10. La Communauté européenne et ses Etats membres notent avec satisfaction la décision que la Conférence du désarmement a prise de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier un traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires. UN ١٠ - وقال إن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها تلاحظ مع الارتياح قرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية ﻹجراء المحادثات بشأن معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    Le 10 août 1993, la Conférence du désarmement a décidé de donner mandat à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires de négocier un traité universel d'interdiction complète des essais. UN في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، قرر مؤتمر نزع السلاح أن يعهد الى لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية بولاية للتفاوض بشأن معاهدة حظر تجارب شامل.
    Notant avec satisfaction le commencement, en 1993, des travaux de la Conférence du désarmement relatifs au point 1 de son ordre du jour, intitulé " Interdiction des essais nucléaires " , ainsi que le programme de travaux de fond entrepris ultérieurement par son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires, UN وإذ تلاحظ بارتياح شروع مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٣ فـي اﻷعمال المدرجــة في إطار البند ١ من جدول أعماله المعنون " حظر التجارب النووية " وبرنامج العمل الموضوعي المضطلع به في وقت لاحق في نطاق لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية،
    Notant que la Conférence du désarmement a décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais 6/, UN وإذ تحيط علما بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر)٦(،
    472. Parmi les succès obtenus, le plus remarquable est la décision récemment prise par la Conférence du désarmement de charger son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires de négocier un traité d'interdiction complète des essais d'armes nucléaires. UN ٤٧٢ - وأبرز تلك الانجازات القرار اﻷخير الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بإعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Au titre de la non-prolifération nucléaire, la Commission s'est félicitée de la décision prise le 10 août 1993 par la Conférence du désarmement de donner mandat à son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires de négocier un traité universel sur l'interdiction des essais nucléaires. UN وتحت عنوان عدم انتشار اﻷسلحة النووية، رحبت اللجنة بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بتاريـــــخ ١٠ آب/اغسطس ١٩٩٣، بإعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية.
    11. La Conférence note avec satisfaction que la Conférence du désarmement a remis en fonction son Comité spécial sur l'interruption des essais nucléaires en le chargeant de négocier activement une convention générale d'interdiction définitive des essais nucléaires dans tous les milieux et quelle que soit la technique. UN ١١ - ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح أن مؤتمر نزع السلاح قد أعاد تنشيط لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، موكلا اليها ولاية إجراء مفاوضات مكثفة بشأن وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية تمنع جميع تجارب اﻷسلحة النووية منعا أبديا في جميع البيئات، أيا كانت التقنيات المستخدمة.
    relatifs au point 1 de son ordre du jour ainsi que le programme de travaux de fond entrepris ultérieurement par son Comité spécial sur l'interdiction des essais nucléaires, UN وإذ تلاحظ بارتياح شروع مؤتمر نزع السلاح)٣( في عام ١٩٩٣ فـي اﻷعمال المدرجــة في إطار البند ١ من جدول أعماله وبرنامج العمل الموضوعي المضطلع به في وقت لاحق في نطاق لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more