"لجنوب شرق آسيا" - Translation from Arabic to French

    • pour l'Asie du Sud-Est
        
    • de l'Asie du Sud-Est
        
    • en Asie du Sud-Est
        
    • Asie du Sud-Est de l'
        
    • pour l'Asie du SudEst
        
    • d'Asie du Sud-Est
        
    Centre régional de formation et de transfert de technologie de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لجنوب شرق آسيا
    De même, un certain nombre de fonctionnaires du Siège, du Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est et du bureau de pays en Indonésie ont été dépêchés au Timor oriental, secondés par des consultants temporaires. UN وأُرسل موظفون في منظمة الصحة العالمية من المقر ومن المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا ومن المكتب القطري لمنظمة الصحة العالمية في إندونيسيا، وأُسنِدوا بموظفين فنيين معينين بعقود قصيرة الأجل.
    Le programme canadien pour l'Asie du Sud-Est, installé à Singapour, a non seulement encouragé la coopération entre Singapour et le Canada, mais a également facilité la coopération Sud-Sud en Asie du Sud-Est. UN فبرنامجها الإقليمي لجنوب شرق آسيا بسنغافورة لا يقتصر على تعزيز التعاون فيما بين سنغافورة وكندا، وإنما يهتم أيضا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في جنوب شرق آسيا.
    ses économies d'imiter les modèles «réussis» de l'Asie du Sud-Est. UN فهذا المناخ القاسي يجعل من المستحيل لاقتصادات أفريقيا أن تحاكي ما يسمى بالنماذج الناجحة لجنوب شرق آسيا.
    Ils ont accueilli avec satisfaction la création du Centre régional de lutte contre le terrorisme pour l'Asie du Sud-Est, qui est basé à Kuala Lumpur (Malaisie). UN ورحبت الحلقة الدراسية أيضا بإنشاء المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا لمكافحة الإرهاب في كوالالمبور بماليزيا.
    Bureau régional de l'OMS pour l'Asie du Sud-Est (New Delhi) UN مكتب منظمة الصحة العالمية الاقليمي لجنوب شرق آسيا في نيودلهي
    Il a été organisé par le secrétariat de la Convention de Bâle, en collaboration avec le Centre Régional de la Convention de Bâle pour l'Asie du Sud-Est. UN ونظمت هذه الحلقة أمانة اتفاقية بازل بالتعاون مع مركز الاتفاقية الإقليمي لجنوب شرق آسيا.
    La Thaïlande se félicite du programme régional de l'ONUDC pour l'Asie du Sud-Est et escompte renforcer sa coopération. UN وأن تايلند ترحب بالبرنامج الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع للمركز، وتتطلع إلى تعزيز تعاونها معه.
    Au début de In early 2005, le Bureau régional de l'OMS pour l'Asie du Sud-Est a publié des directives pour l'élimination des débristhe WHO South East Asia Regional Office had issued guidance for the debris disposal. UN وفي أوائل عام 2005، أصدر المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع لمنظمة الصحة العالمية توجيهات للتخلص من الأنقاض والحطام.
    Un réseau sous-régional d'information sur l'environnement est également mis en place actuellement pour l'Asie du Sud-Est. UN ويجري أيضاً تطوير شبكة معلومات بيئية دون إقليمية لجنوب شرق آسيا.
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud-Est UN المكتب دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا
    Le Bureau régional pour l'Asie du Sud-Est a suivi des cas de représailles dirigées contre des défenseurs des droits de l'homme et facilité la mise en place de réseaux d'acteurs de la société civile en vue de protéger leurs droits. UN وقام المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا برصد حالات الأعمال الانتقامية ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وبتيسير التواصل بين الجهات الفاعلة من المجتمع المدني العاملة من أجل حماية حقوق الإنسان.
    Bureau sous-régional pour l'Asie du Sud-Est UN المكتب دون الإقليمي لجنوب شرق آسيا
    Nous nous demandions si l'Asie du Sud-Est et l'Océanie ne pourraient pas être invitées à prendre part à ces consultations, ou s'il n'existerait pas d'autres solutions pour l'Asie du Sud-Est et le Pacifique. UN ونحن نتساءل، هل ستشارك منطقتا جنوب شرق آسيا وأوقيانوسيا في تلك المشاورات، أم أن هناك مساراً آخر لجنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Au niveau national, l'esprit résolu propre aux dirigeants de l'Asie du Sud-Est se fait nettement sentir. UN فعلى الصعيد المحلﱢي، تتجلﱠى في جميع قيادات المنطقة روح التصميم المميزة لجنوب شرق آسيا.
    Le Rapporteur spécial souhaiterait remercier le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme de toute l'assistance que lui ont fournie le Bureau de New York, et le Bureau régional de l'Asie du Sud-Est. UN ويود المقرّر الخاص أن يشكر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على كل ما قُدّم له من مساعدة من المقر ومكتب نيويورك والمكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا.
    La Banque et l'OMS ont étroitement coopéré à un projet régional de lutte contre le sida financé par la Banque en Asie du Sud-Est, ainsi qu'à une initiative régionale en faveur des pays africains. UN وتعاون البنك الدولي مع منظمة الصحة العالمية بصورة وثيقة في مشروع إقليمي يتولى البنك الدولي تمويله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز لجنوب شرق آسيا وفي وضع مبادرة إقليمية للبلدان اﻷفريقية.
    Par conséquent, nous sommes d'avis que la création d'une institution qui jouerait en Asie du Sud le même rôle que le Centre de Jakarta en Asie du Sud-Est est déterminante et nous espérons que ce projet bénéficiera d'un large appui et pourra avancer rapidement. UN ولذلك نحن نرى أن إنشاء أي مؤسسة يمكن أن تنجز لجنوب آسيا ما ينجزه مركز جاكارتا لجنوب شرق آسيا أمر هام للغاية، ويحدونا الأمل في أن يلقى هذا البرنامج دعما واسعا وأن يمضي قدما بسرعة.
    2009 : L'organisation a remis en activité son programme au Vietnam et a été nommée à la vice-présidence du groupe de travail sur l'Asie du Sud-Est de l'Asia Pacific Refugee Rights Network. UN 2009: أعادت المنظمة تنشيط برنامجها بشأن فييت نام وانتُخبت نائباً لرئيس الفريق العامل لجنوب شرق آسيا التابع لشبكة آسيا والمحيط الهادئ لحقوق اللاجئين.
    Il tient aussi à remercier le HCDH et son bureau régional pour l'Asie du SudEst pour le soutien qu'ils lui ont apporté dans l'exécution de son mandat. UN ويود أيضاً أن يشكر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتبها الإقليمي لجنوب شرق آسيا على ما لقيه من دعم في تنفيذ ولايته.
    La Malaisie a créé le Centre régional d'Asie du Sud-Est pour la lutte contre le terrorisme à Kuala Lumpur en juillet 2003. UN 53 - وأنشأت ماليزيا المركز الإقليمي لجنوب شرق آسيا من أجل مكافحة الإرهاب في كوالالمبور في تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more