"لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • système des Nations Unies pour le développement
        
    • système de développement des Nations Unies
        
    • des organismes de développement des Nations Unies
        
    • développement du système des Nations Unies
        
    • aux organismes de développement des Nations Unies
        
    • au système des Nations Unies
        
    • du GNUD
        
    • organismes des Nations Unies s
        
    • aux organismes des Nations Unies
        
    • pour le système des Nations Unies
        
    • organismes des Nations Unies pour le développement
        
    Financement des activités opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement UN تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Le financement commun continue donc à constituer une faible part du total des flux de ressources autres que les ressources de base destinés au système des Nations Unies pour le développement. UN ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Elle a également souligné qu'il importait de doter le système des Nations Unies pour le développement des ressources nécessaires au renforcement de ses capacités. UN وشددت أيضا على أهمية توفير الموارد الكافية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تعزيز قدراته.
    Ces changements qui interviennent dans le cadre élargi de la coopération mondiale pour le développement ont des conséquences multiples pour le système de développement des Nations Unies. UN وهذه التغيرات في البيئة الأوسع نطاقا للتعاون الإنمائي العالمي لها آثار متعددة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les tendances du financement à long terme des organismes de développement des Nations Unies ont été positives mais depuis 2008 les contributions n'augmentent plus. UN لقد كانت اتجاهات التمويل الطويل الأجل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إيجابية، ولكن اعتراها الركود منذ عام 2008.
    Enfin, il ne s'agissait pas de procéder à une évaluation approfondie du système des Nations Unies pour le développement. UN وفي الأخير، فإن التقييم لا يزعم أنه تقييم شامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Activités opérationnelles de développement : bureaux extérieurs du système des Nations Unies pour le développement UN 48/209 الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Activités opérationnelles de développement : bureaux extérieurs du système des Nations Unies pour le développement UN 48/209 الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Activités opérationnelles de développement : bureaux extérieurs du système des Nations Unies pour le développement UN 48/209 الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Un repositionnement stratégique à long terme du système des Nations Unies pour le développement s'impose. UN ولاحظ الحاجة إلى إعادة تحديد الوضعية الاستراتيجية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل.
    Renforcement de l'appui apporté au système des Nations Unies pour le développement dans les pays de programme UN تعزيز الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    19. Encourage les organisations du système des Nations Unies pour le développement à participer pleinement à cet exercice ; UN 19 -يشجع المنظمات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المشاركة في هذه العملية مشاركة كاملة؛
    Cette intégration doit également servir à renforcer les liens entre les activités normatives et opérationnelles du système des Nations Unies pour le développement. UN ومن المتوقع أيضا أن يعزز هذا الإدماج الصلات بين العمل التشريعي والتنفيذي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Activités opérationnelles de développement : bureaux extérieurs du système des Nations Unies pour le développement UN 48/209 الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية: المكاتب الميدانية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Ces évaluations ont permis d'analyser la performance globale du système des Nations Unies pour le développement et ont été conçues pour fournir des éléments servant à orienter les activités opérationnelles du système. UN وشملت هذه التقييمات تحليلاً للأداء العام لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي وكانت قد صُممت تصميماً يجعلها تقدم مدخلات يسترشد بها في الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Des progrès encourageants ont été réalisés concernant certains aspects de la résolution sur l'examen quadriennal complet, bien que les progrès aient été inégaux dans certains domaines relatifs au fonctionnement cohérent et efficace du système des Nations Unies pour le développement. UN وأُحرزَ تقدم لا بأس به بشكل عام في العديد من ولايات القرار المتعلق بالاستعراض الشامل، رغم تفاوته في بعض المجالات المتصلة بالأداء المتسق والفعال لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    M. Nkombela (Afrique du Sud) dit que le système des Nations Unies pour le développement reste vital pour assurer le soutien au développement. UN 56 - السيد نكومبيلا (جنوب أفريقيا): أشار إلى الأهمية الحاسمة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في توفير الدعم الإنمائي.
    Cela a une incidence sur l'obligation de rendre des comptes et l'établissement de rapports et est lié à l'insuffisance du financement du système de développement des Nations Unies. UN ورأت أن ذلك يترك آثاره على المساءلة والإبلاغ ويتسبب في عدم كفاية التمويل اللازم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Depuis l'adoption du Consensus de Monterrey, la communauté internationale a fait de grands efforts pour tenir ces engagements et le montant total mis à la disposition des organismes de développement des Nations Unies a effectivement un peu augmenté ces dernières années. UN ومنذ اعتماد توافق آراء مونتيري، بذل المجتمع الدولي جهودا هائلة للوفاء بتلك الالتزامات وقد شهدت الموارد الإجمالية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في واقع الأمر بعض الزيادات في السنوات الأخيرة.
    Financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies UN ثانيا - تمويل الأنشطة التنفيذية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Tout en reconnaissant l'utilité de l'augmentation des autres ressources, l'Assemblée générale a souligné à plusieurs reprises la nécessité d'accroître les contributions ordinaires aux organismes de développement des Nations Unies. UN وأضاف أنه في حين تسلم الجمعية العامة بقيمة زيادة الموارد غير الأساسية، فقد أكدت مرارا ضرورة زيادة المساهمات المقدمة للموارد الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    De nouvelles mesures de réforme devraient tenir compte également des intérêts, des priorités et des caractéristiques spécifiques des activités tant des organismes membres du Comité exécutif du GNUD que des autres entités du système des Nations Unies pour le développement. UN وبالنسبة لأية تدابير أخرى للإصلاح ينبغي أن تضع في الاعتبار أيضا المصالح والأولويات والملامح الخاصة للأعمال التي تضطلع بها الوكالات التابعة للجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيرها من الكيانات التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    e) Une évaluation globale indépendante du cadre de gestion et de responsabilisation des organismes des Nations Unies s'occupant du développement et des coordonnateurs résidents, y compris les pare-feux fonctionnels, figurera dans le rapport de 2012 UN (هـ) إعداد تقييم مستقل وشامل لنظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تدابير الحماية الوظيفية في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عام 2012
    Appui apporté aux organismes des Nations Unies dans les pays de programme UN تقديم الدعم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المستفيدة من البرنامج
    Ces fonds n'ont donc que partiellement réussi à imposer le concept d'un dispositif de financement intégré pour le système des Nations Unies pour le développement. UN وبالتالي، فإن النجاح الذي حققته صناديق " توحيد أداء الأمم المتحدة " كجزء من إطار تمويلي متكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي كان متواضعا.
    Il engage les pays donateurs à augmenter considérablement leurs contributions volontaires et pluriannuelles aux budgets de base des organismes des Nations Unies pour le développement. UN وطلب إلى البلدان المانحة أن تزيد كثيرا في حجم تبرعاتها الطوعية المتعددة السنوات في الميزانيات الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more