"لحالة الطوارئ الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • la situation d'urgence humanitaire
        
    • à l'urgence humanitaire
        
    • des situations d'urgence humanitaire
        
    Le Conseil a entendu des informations orales sur l'action menée par le PNUD à la suite de la situation d'urgence humanitaire créée par le cyclone Nargis. UN واستمع المجلس إلى إحاطة شفوية عن استجابة البرنامج لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نارغيس.
    Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis. UN ونظم جلسة إحاطة شفوية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نرجس.
    Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs du tremblement de terre UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    Nous remercions tous ceux qui ont réagi sur le champ à l'urgence humanitaire. UN ونعرب عن تقديرنا لكل من استجابوا على الفور لحالة الطوارئ الإنسانية هذه.
    Sans nier l'importance qu'il y a à progresser régulièrement dans ces trois domaines, la CARICOM insiste particulièrement sur l'amélioration des facilités d'accès rapide aux fonds dans les phases initiales des situations d'urgence humanitaire et la nécessité d'apporter une réponse équitable aux situations d'urgence négligées ou autres situations chroniquement sous-financées. UN ودون المسـاس بأهـمية التقدم بخطـى متساوية في المجالات الثلاثة كلها، فـإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبيـة تولــِـي اهتماما خاصا في تحسين المرافق اللازمـة للحصول السريع على التمويل في المراحل الأولية لحالة الطوارئ الإنسانية ولضمان الاستجابة المنصفـة لحالات الطوارئ المهملة، أو لحالات الطوارئ التي تعاني من النقص المزمن في التمويل.
    Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs de tremblement de terre UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs de tremblement de terre UN تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    Aide humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs du tremblement de terre UN تقديم المساعدة الإنسانية، والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    Au Kenya, le principe de la responsabilité sectorielle a été appliqué avec succès pour faire face à la situation d'urgence humanitaire causée par les violences postélectorales à la fin de 2007 et il est maintenu pour répondre aux besoins humanitaires continus et à titre de mesure d'urgence. UN ففي كينيا، استخدم النهج العنقودي بنجاح للاستجابة لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات في أواخر عام 2007، وما زال العمل به جاريا لمعالجة الاحتياجات الإنسانية المستمرة وبوصفه تدبيرا طارئا.
    65/135. Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs du tremblement de terre UN 65/135 - تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    3. Souligne que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a une fonction de coordination générale à assumer pour aider le Gouvernement haïtien à assurer la cohérence de l'action internationale face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti ; UN 3 - تشدد على الدور التنسيقي الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عموما في مساعدة حكومة هايتي في كفالة اتساق الاستجابة الدولية لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي؛
    Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs du tremblement de terre UN 65/135 تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    La Malaisie continue de soutenir les membres du personnel de l'UNRWA dans les efforts qu'ils mènent pour faire face à la situation d'urgence humanitaire qui se prolonge dans le territoire palestinien occupé. UN 4 - تؤكد ماليزيا مجدداً تأييدها لموظفي الأونروا لاستجابتهم لحالة الطوارئ الإنسانية المستمرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti, et notamment face aux effets dévastateurs du tremblement de terre UN 65/135 تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية الطارئة إلى هايتي وتأهيلها وإنعاشها وتعميرها تصديا لحالة الطوارئ الإنسانية فيها، بما في ذلك الآثار المدمرة للزلزال
    5. Demande à la communauté internationale de fournir au plus tôt l'aide demandée dans l'appel éclair en faveur d'Haïti lancé le 15 janvier 2010, et appuie le Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans son rôle de coordonnateur d'ensemble aidant le Gouvernement haïtien à assurer la cohérence de l'intervention internationale face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti ; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي الذي وجه في 15 كانون الثاني/يناير 2010، وتدعم الدور التنسيقي الشامل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مساعدة حكومة هايتي على كفالة التصدي الدولي المتسق لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي؛
    5. Demande à la communauté internationale de fournir au plus tôt l'aide demandée dans l'appel éclair en faveur d'Haïti lancé le 15 janvier 2010, et appuie le Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans son rôle de coordonnateur d'ensemble aidant le Gouvernement haïtien à assurer la cohérence de l'intervention internationale face à la situation d'urgence humanitaire en Haïti ; UN 5 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، في أقرب وقت ممكن، استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل هايتي الذي وجه في 15 كانون الثاني/يناير 2010، وتدعم الدور التنسيقي الشامل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مساعدة حكومة هايتي على كفالة التصدي الدولي المتسق لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي؛
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction en réponse à l'urgence humanitaire en Haïti, y compris les effets dévastateurs du tremblement de terre " (au titre du point 69 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والإنعاش وإعادة البناء استجابةً لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي، بما في ذلك الآثار المدمّرة التي خلّفها الزلزال " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يجريها وفد البرازيل)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " Assistance humanitaire, secours d'urgence, redressement, relèvement et reconstruction en réponse à l'urgence humanitaire en Haïti, y compris les effets dévastateurs du tremblement de terre " (au titre du point 69 a) de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation du Brésil) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والإنعاش والتعمير استجابةً لحالة الطوارئ الإنسانية في هايتي، بما في ذلك الآثار المدمّرة التي خلّفها الزلزال " (في إطار البند 69 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد البرازيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more