En réponse à cette demande, le Comité a effectué un examen préliminaire de l'application des procédures d'établissement d'objectifs par les missions. | UN | واستجابة لطلب الجمعية، أجرى المجلس استعراضا أوليا لحالة تنفيذ عملية تحديد الأهداف التي تقوم بها البعثات. |
L'annexe III du rapport donne un aperçu d'ensemble complet de l'application de cette résolution. | UN | وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen opérationnel de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض العملي لحالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
l'état d'application de chacune d'elles est exposé ci-après. | UN | ويرد أدناه عرض لحالة تنفيذ كل توصية من التوصيات الخمس: |
Ainsi, le Comité présente chaque année un état récapitulatif statistique de la suite donnée aux recommandations, et procède une année sur deux à une analyse qualitative plus approfondie. | UN | وبهذه الطريقة، يقدم المجلس موجزا إحصائيا لحالة تنفيذ التوصيات كل عام، ولكن يقدم تحليلا نوعيا أعمق كل سنة ثانية. |
Il espère que le prochain projet de budget indiquera l'état de mise en œuvre de cette approche, ainsi que les résultats obtenus. | UN | وتتوقّع اللجنة أن تتضمَّن الميزانية المقبلة تحديثا لحالة تنفيذ النهج، إضافة إلى معلومات عن النتائج المحدّدة المحرزة. |
Le rapport renferme un examen de l'application de la résolution à la lumière d'une analyse de fond détaillée, de l'endettement des pays en développement. | UN | وهو يتضمن استعراضا لحالة تنفيذ القرار في ضوء تحليل شامل وموضوعي للديون الخارجية للبلدان النامية. |
Il présente une évaluation de l'application du Programme d'action d'Almaty et formule des recommandations sur les mesures à prendre. | UN | ويقدِّم التقرير تقييماً لحالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي، ويقترح توصيات للعمل في المستقبل. |
On trouvera plus de renseignements sur l'état d'avancement de l'application de ces recommandations en annexe au présent rapport. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مفصل لحالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Puis nous indiquons l'état d'avancement de l'application de chaque article examiné, et proposons une analyse des informations fournies par le Secrétariat. | UN | ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen opérationnel de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض العملي لحالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen opérationnel de l'état de la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض العملي لحالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
L'Assemblée générale est invitée à conduire un vaste examen à mi-parcours de haut niveau de la mise en œuvre du présent Programme d'action. | UN | 78 - والجمعية العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ للنظر في إمكانية إجراء استعراض شامل رفيع المستوى لمنتصف المدة لحالة تنفيذ برنامج العمل الحالي. |
Il s'agira d'analyser avec soin l'application de la Convention à ce jour et d'examiner toutes les propositions. | UN | ومن الضروري إجراء تحليل دقيق لحالة تنفيذ الاتفاقية حتى الآن، وإيلاء الاعتبار لجميع المقترحات. |
l'état d'application de chaque recommandation est exposé ci-après. | UN | وفيما يلي عرض لحالة تنفيذ كل من التوصيتين. |
Il ressort de l'analyse de l'état d'application des recommandations au cours de la période considérée: | UN | وأُجري تحليل لحالة تنفيذ توصيات التفتيش خلال فترة الإبلاغ، وكشف هذا التحليل ما يلي: |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003 | UN | موجز لحالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 |
En 2013, il a continué d'examiner l'état de mise en œuvre des recommandations d'audit. | UN | وطيلة عام 2013، حافظت اللجنة على إجراء استعراض متواصل لحالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
Le rapport fait le point sur l'application des recommandations formulées dans la résolution 60/5 sur l'amélioration de la sécurité routière mondiale. | UN | يوفر التقرير استكمالا لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في القرار 60/5 بشأن تحسين السلامة على الطرق في العالم. |
Ils ne donnent pas un tableau complet de l'état d'avancement de la mise en oeuvre de la Convention ni des tendances générales de cette mise en oeuvre. | UN | وهي لا تعطي صورة شاملة لحالة تنفيذ الاتفاقية أو الاتجاهات العامة في التنفيذ. |