"لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية" - Translation from Arabic to French

    • pour la RENAMO
        
    • la RENAMO appelées
        
    Outre les effectifs susmentionnés, il reste au total, dans le pays, 15 051 militaires en dehors des zones de rassemblement (14 734 pour le Gouvernement et 317 pour la RENAMO) selon des informations présentées par les parties. UN وبالاضافــة الـى مـا ذكـر أعــلاه، يوجــد ما مجموعه ٠٥١ ١٥ جنديا من القوات غير المتجمعة )٧٣٤ ١٤ للحكومة و٣١٧ لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية( في موزامبيق وفقا للمعلومات التي قدمها الطرفان.
    Sur ce nombre, 78 078 (57 540 pour le Gouvernement et 20 538 pour la RENAMO) ont été démobilisés et certains des autres se sont enrôlés dans la nouvelle armée. UN وتم تسريح حوالي ٠٧٨ ٧٨ جنديا )٥٤٠ ٥٧ جنديا حكوميا و ٥٣٨ ٢٠ جنديا تابعا لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية( في حين انضم بعض الجنود المتبقين إلى الجيش الجديد.
    Les parties ont déclaré à la CCF l'existence de 722 anciennes positions militaires ou anciens dépôts d'armes (435 pour le Gouvernement et 287 pour la RENAMO). UN وأبلغت اﻷطراف لجنة وقف إطلاق النار قيامها بالتحقق في ما مجموعه ٧٢٢ موقعا أو مستودعا عسكريا سابقا )٤٣٥ موقعا أو مستودعا حكوميا و ٢٨٧ موقعا أو مستودعا تابعا لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية(.
    6. Prend note des progrès accomplis en ce qui concerne la formation des nouvelles Forces de défense mozambicaines, en particulier la mise en train de l'instruction complète, à Nyanga (Zimbabwe), des troupes du Gouvernement et de la RENAMO appelées à faire partie de la nouvelle armée nationale; UN " ٦ - يحيط علما بالتقـــدم المحرز فيما يتعلق بتكويـــن قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة، ولا سيما بدء التدريب على نطاق كامل في نيانغا )زمبابوي( للقوات التابعة للحكومة والقوات التابعة لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل تشكيل الجيش الوطني الجديد؛
    6. Prend note des progrès accomplis en ce qui concerne la formation des nouvelles Forces de défense mozambicaines, en particulier la mise en train de l'instruction complète, à Nyanga (Zimbabwe), des troupes du Gouvernement et de la RENAMO appelées à faire partie de la nouvelle armée nationale; UN ٦ - يحيط علما بالتقـــدم المحرز فيما يتعلق بتكويـــن قوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة، ولا سيما بدء التدريب على نطاق كامل في نيانغا )زمبابوي( للقوات التابعة للحكومة والقوات التابعة لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية من أجل تشكيل الجيش الوطني الجديد؛
    28. La Mission a obtenu des parties l'assurance qu'elles respecteraient le processus de paix et les dates fixées pour les élections et qu'elles accepteraient les résultats des élections si celles-ci étaient déclarées libres et honnêtes. M. Dhlakama a déclaré que, pour la RENAMO, l'essentiel était qu'il y ait un processus démocratique et que toutes les parties fassent le nécessaire pour qu'il soit couronné de succès. UN ٢٨ - وحصلت البعثة على تأكيدات من الطرفين بالتزامهما بعملية السلم وبمواعيد الانتخابات وقبول نتائج الانتخابات إذا أعلن انها كانت حرة ونزيهة، وصرح السيد دلاكاما بأن الشيء اﻷهم بالنسبة لحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية هو انجاز العملية الديمقراطية وقيام جميع اﻷطراف ببذل جهد يجعل النتيجة تبعث على السعادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more