"لحساب اﻷسرة" - Translation from Arabic to French

    • familiaux
        
    L'inégalité est manifeste dans les catégories des travailleurs familiaux non rémunérés, du personnel domestique et des chefs d'entreprises ou employeurs. UN وتظهر حالات عدم المساواة في فئات مثل العاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر، والعاملين في الخدمة المنزلية، وأصحاب العمل.
    Un peu plus de 21 % des actifs occupés sont des travailleurs familiaux non rémunérés. UN وما يزيد قليلا عن ٢١ في المائة من جميع العاملين هم عاملون لحساب اﻷسرة بدون أجر.
    Les hommes qui travaillent dans l'agriculture sont à 37 % des salariés du privé, à 32 % des travailleurs indépendants et à 25 % des travailleurs familiaux non rémunérés. UN والرجال العاملون في القطاع الزراعي يتألفون بصفة رئيسية من عاملين في القطاع الخاص - ٣٧ في المائة، وتشتغلن لحسابهم - ٣٢ في المائة، وعاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر- ٢٥ في المائة.
    Dans la région septentrionale d'Omusati, les femmes sont même plus nombreuses que les hommes parmi les actifs, sans doute en partie parce que les travailleurs familiaux non rémunérés prédominent dans cette région (30 % du nombre total dans le pays) et que la majorité d'entre eux sont des femmes. UN وفي منطقة أوموساتي الشمالية تكون المرأة أنشط اقتصاديا من نظيرها الرجل. ويبدو أن أحد أسباب ذلك هو أن العاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر هم الغالبون في أوموساتي حيث يتواجد ٣٠ في المائة من جميع العاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر في البلد وأغلبهم من النساء.
    Les employés des administrations (8 %), le personnel domestique (5 %), les patrons ou employeurs (4 à 5 %) et les travailleurs familiaux non rémunérés (1 %) constituent des proportions moins élevées. UN وكانت أدنى نسب تخص العاملين في الحكومة )٨ في المائة(، والعاملين في الخدمة المنزلية )٥ في المائة(، وأصحاب اﻷعمال ٤) ٪ إلى ٥ ٪(، والعاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر )١ ٪(.
    Les femmes sont plus nombreuses que les hommes dans les catégories des travailleurs agricoles indépendants, des travailleurs familiaux non rémunérés et des employés (tableau 14.12). UN ويوجد عدد من النساء أكبر من عدد الرجال في اﻷعمال الزراعية للحساب الخاص، والعمل لحساب اﻷسرة بدون أجر، والعمل بأجر )الجدول ١٤ - ١٢(.
    Environ 13 801 enfants de 10 à 14 ans (8 %) sont actifs, et 90 % d'entre eux travaillent dans l'agriculture, le plus souvent comme travailleurs familiaux non rémunérés Un " travailleur familial non rémunéré " est une personne qui travaille pour un parent sans être rémunéré. UN ذلك أن نحو ٨٠١ ١٣ أو ٨ في المائة من جميع اﻷطفال في الفئة العمرية ١٠ - ١٤ سنة ينتمون لقوة العمل وما يقرب من ٩٠ في المائة من هؤلاء اﻷطفال يعملون في القطاع الزراعي، بوصفهم عاملين لحساب اﻷسرة بدون أجر بصفة رئيسية)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more