Non, Heureusement pour toi, un nouvel homme dans ma vie me rend folle. | Open Subtitles | لا , لحسن حظك هناك رَجٌل جديد في حياتي يدفعني للجنون |
Heureusement pour toi, la femme que tu as menacée est hors de la ville. | Open Subtitles | لحسن حظك المراءة التي هددتها تركت المدينه |
T'as de la chance, j'ai fait des cupcakes végétariens pour chien. | Open Subtitles | لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات نباتية للكلاب |
Heureusement pour vous, personne d'autre n'a emménagé, donc nous aurons beaucoup d'intimité pour parler. | Open Subtitles | , لحسن حظك , لم ينتقل أحدا آخر لذا سيكون لدينا الكثير من الخصوصية للتحدث |
Et bien, Chanceux que tu es, tu as devant toi la meilleure nounou de tout Fairview. | Open Subtitles | حسنا لحسن حظك تصادف انك تنظر الى افضل من يوفر الحضانة في فيرفيو |
Vous avez de la chance que vous ne avez pas touché cet argent. Je ne peux pas dire la même chose les onze autres sur la liste. | Open Subtitles | لحسن حظك أنّكَ لم تلمس المال لا يُمكنني قول المثل لـ11 البقية الموجودين على القائمة |
Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. | Open Subtitles | لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه. |
Heureusement pour toi, je suis guérisseuse naturopathe. | Open Subtitles | حسنا,لحسن حظك أنا معالجة بالطرق الطبيعية |
Tu aurais pu. Heureusement pour toi, je suis déjà mort. | Open Subtitles | لقد كان منالممكن أن تؤذي أحد ما لحسن حظك ، أنا ميتة أصلاً |
- Et bien, heureusement, pour toi, tu vis de l'autre côté du couloir d'un professionnel médical hautement formé, digne de confiance. | Open Subtitles | حسناً لحسن حظك أنتِ تعيش بالمقابل منك شخص مدرب علي أعلي مستوي , وجدير بالثقة |
Heureusement pour toi, ça devait être unanime. | Open Subtitles | لحسن حظك كان يجب أن يكون القرار بالإجماع |
Heureusement pour toi, la cavalerie est arivée pour arranger les choses. | Open Subtitles | لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور |
Heureusement pour toi, je suis sur place et je vais assister au désastre. | Open Subtitles | لحسن حظك, أنا في قلب الحدث. كي أتمكّن من مشاهدة نتيجة إفسادك للأمر، |
T'as de la chance, qu'elle ne le prendra pas personnellement. | Open Subtitles | لحسن حظك, انها لن تأخذ الامر بشكل شخصي. |
T'as de la chance d'avoir tes oreilles pour entendre la question, qui est : as-tu déconné avec ça ? | Open Subtitles | لحسن حظك أنه طلب مني طرح السؤال عليك والذي هو.. هل عبثت مع هذه؟ |
Mais Heureusement pour vous, l'appétit Espagnole pour la guerre n'est pas. | Open Subtitles | لكن لحسن حظك الشهية الأسبانية للحرب ليست كذلك |
Heureusement pour vous que j'ai la publicité la plus voyante dans l'annuaire. | Open Subtitles | لحسن حظك لدي أكبر إعلان في دليل الهواتف |
Tu es Chanceux que l'on soit plus sur le pardon et sur la gentillesse ici, | Open Subtitles | لحسن حظك أننا متسامحين جدًا ومحبين لفعل الخير |
Ça se peut qu'il revienne pas. Puis pour ce que t'as fait à Simard, t'as eu une suspension. On est Chanceux : | Open Subtitles | و بسبب ما فعلته فقد تم توقيفك لمباراة واحدة ، لحسن حظك |
Vous avez de la chance que mes hommes aient viré ces bookmakers. | Open Subtitles | لحسن حظك أن رجلي أبعدوا مسجلي الرهانات عنك عندما جاء |
Mais Tu as de la chance, je peux t'envoyer les pouvoirs magiques de ce foulard par le téléphone. | Open Subtitles | لكن لحسن حظك, بإمكاني نقل القدرات السحرية للوشاح عبر هذا الهاتف |
Par chance, j'ai la ligne de vêtement la plus sexy pour sauver tes débuts en société. | Open Subtitles | لحسن حظك لدي افضل خطوط الموضه للحفاظ علي مظهرك في الحفل |