"لحسن حظك" - Translation from Arabic to French

    • Heureusement pour toi
        
    • T'as de la chance
        
    • Heureusement pour vous
        
    • Chanceux
        
    • avez de la chance
        
    • Tu as de la chance
        
    • Par chance
        
    • de la chance d'
        
    Non, Heureusement pour toi, un nouvel homme dans ma vie me rend folle. Open Subtitles لا , لحسن حظك هناك رَجٌل جديد في حياتي يدفعني للجنون
    Heureusement pour toi, la femme que tu as menacée est hors de la ville. Open Subtitles لحسن حظك المراءة التي هددتها تركت المدينه
    T'as de la chance, j'ai fait des cupcakes végétariens pour chien. Open Subtitles لحسن حظك فقد قمت بخبز كعكات نباتية للكلاب
    Heureusement pour vous, personne d'autre n'a emménagé, donc nous aurons beaucoup d'intimité pour parler. Open Subtitles , لحسن حظك , لم ينتقل أحدا آخر لذا سيكون لدينا الكثير من الخصوصية للتحدث
    Et bien, Chanceux que tu es, tu as devant toi la meilleure nounou de tout Fairview. Open Subtitles حسنا لحسن حظك تصادف انك تنظر الى افضل من يوفر الحضانة في فيرفيو
    Vous avez de la chance que vous ne avez pas touché cet argent. Je ne peux pas dire la même chose les onze autres sur la liste. Open Subtitles لحسن حظك أنّكَ لم تلمس المال لا يُمكنني قول المثل لـ11 البقية الموجودين على القائمة
    Tu as de la chance que je ne sois pas une meurtrière entraînée. Open Subtitles لحسن حظك أنّي لست قاتلة مُدرَّبة أو ما شابه.
    Heureusement pour toi, je suis guérisseuse naturopathe. Open Subtitles حسنا,لحسن حظك أنا معالجة بالطرق الطبيعية
    Tu aurais pu. Heureusement pour toi, je suis déjà mort. Open Subtitles لقد كان منالممكن أن تؤذي أحد ما لحسن حظك ، أنا ميتة أصلاً
    - Et bien, heureusement, pour toi, tu vis de l'autre côté du couloir d'un professionnel médical hautement formé, digne de confiance. Open Subtitles حسناً لحسن حظك أنتِ تعيش بالمقابل منك شخص مدرب علي أعلي مستوي , وجدير بالثقة
    Heureusement pour toi, ça devait être unanime. Open Subtitles لحسن حظك كان يجب أن يكون القرار بالإجماع
    Heureusement pour toi, la cavalerie est arivée pour arranger les choses. Open Subtitles لحسن حظك ان الفآرس كان هناك ليخفف من توتر الأمور
    Heureusement pour toi, je suis sur place et je vais assister au désastre. Open Subtitles لحسن حظك, أنا في قلب الحدث. كي أتمكّن من مشاهدة نتيجة إفسادك للأمر،
    T'as de la chance, qu'elle ne le prendra pas personnellement. Open Subtitles لحسن حظك, انها لن تأخذ الامر بشكل شخصي.
    T'as de la chance d'avoir tes oreilles pour entendre la question, qui est : as-tu déconné avec ça ? Open Subtitles لحسن حظك أنه طلب مني طرح السؤال عليك والذي هو.. هل عبثت مع هذه؟
    Mais Heureusement pour vous, l'appétit Espagnole pour la guerre n'est pas. Open Subtitles لكن لحسن حظك الشهية الأسبانية للحرب ليست كذلك
    Heureusement pour vous que j'ai la publicité la plus voyante dans l'annuaire. Open Subtitles لحسن حظك لدي أكبر إعلان في دليل الهواتف
    Tu es Chanceux que l'on soit plus sur le pardon et sur la gentillesse ici, Open Subtitles لحسن حظك أننا متسامحين جدًا ومحبين لفعل الخير
    Ça se peut qu'il revienne pas. Puis pour ce que t'as fait à Simard, t'as eu une suspension. On est Chanceux : Open Subtitles و بسبب ما فعلته فقد تم توقيفك لمباراة واحدة ، لحسن حظك
    Vous avez de la chance que mes hommes aient viré ces bookmakers. Open Subtitles لحسن حظك أن رجلي أبعدوا مسجلي الرهانات عنك عندما جاء
    Mais Tu as de la chance, je peux t'envoyer les pouvoirs magiques de ce foulard par le téléphone. Open Subtitles لكن لحسن حظك, بإمكاني نقل القدرات السحرية للوشاح عبر هذا الهاتف
    Par chance, j'ai la ligne de vêtement la plus sexy pour sauver tes débuts en société. Open Subtitles لحسن حظك لدي افضل خطوط الموضه للحفاظ علي مظهرك في الحفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more