"لحظر الأسلحة الكيميائية" - Translation from Arabic to French

    • pour l'interdiction des armes chimiques
        
    • de l'interdiction des armes chimiques
        
    • sur l'interdiction des armes chimiques
        
    • sur les armes chimiques
        
    • interdisant les armes chimiques
        
    La Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques surveille et accompagne les inspections. UN تتحقق اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية من عمليات التفتيش وتتابعها
    L'Organisation internationale pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC) a entrepris de nombreuses inspections de routine dans l'industrie chimique belge. UN وقد أجرت المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية عمليات تفتيش روتينية عديدة على الصناعة الكيميائية في بلجيكا.
    Un projet de décret sur le fonctionnement de la Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques (CIAC) est en cours d'élaboration. UN ويجري إعداد مشروع مرسوم بشأن أداء اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية
    Le Monténégro a par exemple assisté à la réunion régionale de représentants des autorités nationales responsables de l'application de l'interdiction des armes chimiques, qui s'est tenue à Sarajevo en octobre 2007. UN وهكذا، شارك الجبل الأسود في الاجتماع الإقليمي لممثلي السلطات الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية الذي عُقد في سراييفو في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'entrée en vigueur de la Convention de Paris sur l'interdiction des armes chimiques et de l'entrée en fonction de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN لذلك فإننا نرحب ببدء نفاذ اتفاقية باريس لحظر اﻷسلحة الكيميائية كما نرحب ببدء عمل منظمة حظــر اﻷسلحة الكيميائية.
    La conclusion de la Convention globale sur les armes chimiques, malgré ses lacunes, a été une réalisation historique. UN ولقد كان إبرام الاتفاقية الشاملة لحظر اﻷسلحة الكيميائية إنجازا تاريخيا على الرغم من أوجه القصور التي تشوبها.
    :: Remise en service de la Commission interorganismes pour l'interdiction des armes chimiques. UN :: تفعيل اللجنة المشتركة بين الوكالات لحظر الأسلحة الكيميائية
    En adoptant chaque année cette résolution par consensus, les Nations Unies ont exprimé clairement leur appui à l'interdiction des armes chimiques et aux travaux de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN والأمم المتحدة باعتمادها سنويا للقرار بتوافق الآراء، فقد عبّرت عن دعمها الثابت لحظر الأسلحة الكيميائية ولعمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Gouvernement monténégrin a nommé les membres de l'Autorité nationale du Monténégro pour l'interdiction des armes chimiques le 5 avril 2007. UN عينت حكومة الجبل الأسود في 5 نيسان/أبريل 2007 أعضاء السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    Nous voulons avoir une Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et une Agence internationale de l'énergie atomique puissantes et efficaces, ainsi qu'un régime de vérification du respect des obligations découlant de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN إننا نريد أن تكون لدينا منظمة لحظر الأسلحة الكيميائية ووكالة دولية للطاقة الذرية تتصفان بالقوة والفعالية، ونظام للامتثال فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Résolution 35/98 du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement (CITMA) : création du centre exécutif de l'autorité nationale pour l'interdiction des armes chimiques. UN القرار 35/98 لوزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة: ينشأ مركز تنفيذي للهيئة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    Il existe bien un registre pour les armes classiques, celui que tient le Secrétaire général, tandis que les armes chimiques font l'objet d'un cadre spécifique, à savoir l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et l'article VII de la Convention sur les armes chimiques, en vertu duquel les États parties sont tenus de présenter un rapport chaque année. UN والأسلحة الكيميائية لها إطارها الخاص بها، وهو المنظمة الدولية لحظر الأسلحة الكيميائية والمادة السابعة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية التي تلزم الدول الأطراف بتقديم تقارير سنوية.
    Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques (CIAC) UN ألف - اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية
    A. Commission interministérielle pour l'interdiction des armes chimiques (CIAC) UN أنشئت اللجنة المشتركة بين الوزارات لحظر الأسلحة الكيميائية بالمرسوم رقم 16/998 المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 1998.
    - Décision 35/98 du Ministère de la science, de la technique et de l'environnement portant création du Centre exécutif de l'Autorité nationale pour l'interdiction des armes chimiques. UN - قرار وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة رقم 35/98، المنشئ للمركز التنفيذي للهيئة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية.
    :: Décret no 9892 du 3 août 2000 portant création de l'Autorité nationale pour l'interdiction des armes chimiques; UN :: المرسوم رقم 9892 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2000 الذي أُنشئت بموجبه السلطة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية
    La plate-forme, initialement prévue comme un réseau régional, sera utilisée par la Commission péruvienne pour l'interdiction des armes chimiques (Consejo Nacional para la Prohibición de las Armas Químicas ou CONAPAQ) comme outil national d'assistance et de protection. UN وسيستخدم المجلس الوطني لحظر الأسلحة الكيميائية في بيرو هذه القاعدة الحاسوبية، التي كان من المقرر أصلا أن تتخذ شكل شبكة إقليمية، كأداة وطنية للمعلومات المتعلقة بالمساعدة والحماية.
    L'UE attache beaucoup d'importance à l'application intégrale et effective de la Convention, à la nature globale de l'interdiction des armes chimiques et à l'obligation de détruire les stocks existants et les capacités de production dans les délais convenus et sous vérification systématique, conformément aux articles IV et V de la Convention. UN ويعلِّق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذا تاما وفعالا، وعلى الطابع الشامل لحظر الأسلحة الكيميائية والالتزام بتدمير المخزونات الموجودة حاليا فضلا عن قدرات الإنتاج في غضون الحدود الزمنية المتفق عليها وفي إطار عملية التحقق المنهجية وفقا للمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية.
    Autorité nationale chargée de l'interdiction des armes chimiques (arrêté nº 3150/97 du Comité exécutif du Conseil des ministres et arrêté nº 35/98 du MSTE) UN الهيئة الوطنية لحظر الأسلحة الكيميائية (الاتفاق رقم 3150/97 للجنة التنفيذية التابعة لمجلس الوزراء والقرار رقم 35/98، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة
    Représentant du Ministère de la justice à la Conférence de Paris sur l'interdiction des armes chimiques (7-11 janvier 1989). UN - مثل وزارة العدل في مؤتمر باريس لحظر اﻷسلحة الكيميائية )٧-١١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩(.
    En tant qu'une des premières conventions de ce type, la Convention sur les armes chimiques comprend un ensemble exhaustif de mesures de vérification, dont la création d'une Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN وتشتمــل اتفاقيــة اﻷسلحــة الكيميائية، بوصفها من أولى الاتفاقيات من هذا النوع، على مجموعة شاملة من تدابير التحقق بما في ذلك إنشاء منظمة لحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    La communauté internationale a réussi à conclure une convention interdisant les armes biologiques et une autre interdisant les armes chimiques. UN وقد تمكن المجتمع الدولي من إبرام معاهدة حظر اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة أخرى لحظر اﻷسلحة الكيميائية ولم يبق إلا السلاح النووي الذي يلزم تحريمه وإزالته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more