"لحفظ السلام للفترة" - Translation from Arabic to French

    • maintien de la paix pour l'
        
    • maintien de la paix pour la période
        
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2005 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005
    Annexe Tableau d'effectifs des opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 UN ملاك موظفي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2006 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006
    Son rapport (A/65/782) porte sur celui que les commissaires aux comptes ont présenté sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice financier clos le 30 juin 2010. UN ويرد تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 في الوثيقة A/65/782.
    Suite à l'adoption du nouveau barème des contributions, les avis de recouvrement concernant les opérations de maintien de la paix pour la période allant de janvier à juin 2013 ont été émis en janvier 2013, tandis que les avis se rapportant à l'exercice 2013/14 l'ont été en juillet 2013. UN وعقب اتخاذ القرار المتعلق بجدول الأنصبة المقررة الجديد، فقد حددت الأنصبة المقررة لحفظ السلام للفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2013، في كانون الثاني/يناير 2013. كذلك حددت الأنصبة المقررة للفترة 2013/2014 في تموز/يوليه 2013.
    Son rapport A/65/782 porte sur celui que les commissaires aux comptes ont présenté sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice financier clos le 30 juin 2010. UN ويرد تقرير اللجنة المتعلق بتقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 في الوثيقة A/65/782.
    Leur application n'est pas obligatoire, mais les commissaires ont décidé de les appliquer aux fins de la formulation de leur opinion sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2009/10. UN وعلى الرغم من أن تطبيق المعايير المنقحة لم يكن إلزاميا، فقد اختار المجلس تطبيقها في صياغة رأي مراجعة الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية 2009/2010.
    S'il est difficile à l'heure actuelle de déterminer avec certitude le montant définitif des crédits à ouvrir au titre du maintien de la paix pour l'exercice 2006/07, ce montant risque néanmoins d'égaler, voire de dépasser, les 5 milliards de dollars prévus pour l'exercice 2005/06. UN وإذ يصعب في المرحلة الحالية التأكد من الاحتياجات الأخيرة من الموارد لحفظ السلام للفترة 2006-2007، فإن إجمالي المبلغ قد يساوي، أو يتجاوز، 5 بلايين دولار للفترة 2005-2006.
    Le Comité a vérifié si les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2004 étaient conformes aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 20 - قيّم المجلس مدى مطابقة البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Commission est saisie de projets de budgets concernant 10 opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 19 - وقال إن الميزانيات المقترحة لعشر عمليات لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 يجرى عرضها على اللجنة لكي تنظر فيها.
    Dans son rapport sur les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2011/12 [A/67/5 (Vol. UN 27 - ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة 2011/2012 ((A/67/5 (Vol.
    Le rapport de ce dernier concernant les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 fait lui-même l'objet du rapport A/67/782 du Comité consultatif. UN ويرد تقرير اللجنة الاستشارية، الذي يتناول تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، في الوثيقة A/67/782.
    Le Comité consultatif constate que, dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 [A/66/5 (Vol II)], le Comité des commissaires aux comptes a formulé un certain nombre de recommandations relatives aux biens non durables et à la gestion des achats et des marchés à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, notamment la nécessité : UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قدّم، في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/66/5 (Vol.
    Son rapport sur celui du Comité des commissaires aux comptes relatif aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2012 [A/67/5 (Vol. II)] a été publié sous la cote A/67/782. UN ويرد في الوثيقة A/67/782 تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 ((A/67/5 (Vol. II).
    Des explications détaillées sont données par le Secrétaire général dans son rapport sur l'aperçu général du financement des opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 (A/68/731). UN ويرد شرح مفصل في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/731).
    Celui concernant le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 2013 [A/68/5 (Vol. UN أما تقرير اللجنة عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات المتعلق بحسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 ((A/68/5 (Vol.
    Il était également saisi d'un rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes concernant les opérations de maintien de la paix pour l'exercice considéré (A/58/737). UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 (A/58/737).
    En conséquence, le Comité estime que les états financiers des opérations de maintien de la paix pour l'exercice terminé le 30 juin 2000 font apparaître une sous-évaluation d'environ 39,9 millions de dollars des dépenses et, par voie de conséquence, des éléments de passif, dans la mesure où des dépenses valables ont été engagées durant l'exercice considéré. UN 15 - ومن ثم فإن المجلس يرى أن البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 تقل عن الحقيقة بمبلغ يقارب 39.9 مليون دولار فيما يتعلق بالنفقات ومن ثم بالخصوم، حيث أنه قد تُكبدت بهذا المبلغ نفقات صحيحة خلال الفترة الجارية.
    aux comptes Le Comité consultatif constate que dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 [A/66/5 (Vol. UN 59 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قدّم، في تقريره عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ((A/66/5 (Vol.
    II), chap. II). Ses observations sur le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pour l'exercice clos le 30 juin 2011 figurent dans le document A/66/719. UN II)، الفصل الثاني). ويرد تقرير اللجنة عن تقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 في الوثيقة A/66/719.
    Enfin, appelant l'attention sur l'annexe IV du rapport, qui contient un tableau illustrant les quotes-parts effectives pour le financement des opérations de maintien de la paix pour la période 2007-2009, l'intervenant signale que les taux définitifs pour le financement des opérations de maintien de la paix ne seront arrêtés qu'une fois que l'Assemblée générale aura adopté un barème des quotes-parts pour la période correspondante. UN 54 - واختتم كلمته مسترعيا الانتباه إلى المرفق الرابع من التقرير، الذي يشتمل على جدول يبين المعدلات الفعلية للأنصبة المقررة لحفظ السلام للفترة 2007-2009. إلا أن المعدلات النهائية لحفظ السلام لن تتحدد إلا عندما تعتمد الجمعية العامة جدول الأنصبة المقررة للفترة المناظرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more