"لحكومة اليابان" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement japonais
        
    • au Gouvernement japonais
        
    • du Gouvernement japonais
        
    • Gouvernement du Japon
        
    Il tient à remercier le Gouvernement japonais de son généreux appui financier à cette initiative. UN ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة.
    le Gouvernement japonais n'a pas établi d'ambassade à Jérusalem; son ambassade est à Tel Aviv et il n'est pas prévu qu'elle soit transférée. UN وليس لحكومة اليابان أي مكتب في القدس؛ وسفارتها موجودة في تل أبيب وليست هناك أي خطط لنقلها.
    À cet égard, nous tenons à remercier le Gouvernement japonais de l'appui qu'il a bien voulu apporter à cette idée. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نتقدم بالشكر لحكومة اليابان على دعمها لهذه الفكرة.
    Aussi, tient-il à exprimer, par ma voix, toute sa reconnaissance au Gouvernement japonais pour cette heureuse initiative. UN وبالنيابة عن حكومتي، أعرب عن الامتنان العميق لحكومة اليابان على مبادرتها.
    Elle a exprimé la gratitude de ce dernier au Gouvernement japonais pour l'aide financière généreuse qu'il offrait aux participants de pays sans littoral. UN وأعربت عن امتنان أمانة الأونكتاد لحكومة اليابان لتقديمها الدعم المالي السخي للمشاركين من البلدان غير الساحلية.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Yoshiro Mori, Envoyé spécial du Gouvernement japonais. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوشيرو موري، المبعوث الخاص لحكومة اليابان.
    le Gouvernement japonais n'a pas établi d'ambassade à Jérusalem; son ambassade est à Tel Aviv. UN وليس لحكومة اليابان مؤسسة في القدس؛ إذ أن سفارتها توجد في تل أبيب.
    L'orateur voudrait remercier le Gouvernement japonais, qui a proposé d'organiser dans son pays un séminaire sur les problèmes de la sûreté et de la sécurité du personnel de l'ONU sur le terrain. UN وأعرب عن امتنانه لحكومة اليابان لعرضها استضافة حلقة دراسية بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة الميدانيين.
    Il tient à remercier le Gouvernement japonais du généreux appui financier qu'il apporte à cette initiative. UN ويود في هذا الصدد أن يعرب عن تقديره لحكومة اليابان على الدعم المالي السخي الذي قدمته لهذه المبادرة.
    La délégation afghane espère que les projets en question seront mis en œuvre rapidement et elle remercie le Gouvernement japonais pour son financement par le biais du Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine. UN وإن وفده يرتقب المبادرة مبكرا إلى تنفيذ المشاريع ذات الصلة بذلك، ويُعرب عن شكره لحكومة اليابان على توفير التمويل اللازم من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    En outre, le Gouvernement japonais et l'AIEA peuvent exercer leurs activités de vérification pour éviter que des matières nucléaires ne soient détournées pour la production d'armes nucléaires. UN ويمكن فضلا عن ذلك لحكومة اليابان وللوكالة الدولية للطاقة الذرية الاضطلاع بأنشطة التحقق من عدم تحويل وجهة أي من المواد النووية إلى مجال الأسلحة النووية.
    Il a conclu en remerciant le Gouvernement japonais d'avoir accepté d'accueillir la réunion du Groupe d'experts. UN واختتم قوله بتوجيه الشكر لحكومة اليابان لاستضافة اجتماع فريق الخبراء.
    Il a remercié le Gouvernement japonais des contributions qu'il avait apportées au Programme d'assistance. UN وتوجه بالشكر لحكومة اليابان على مساهماتها في البرنامج.
    le Gouvernement japonais devrait donc accepter la responsabilité que cela implique, en droit international. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لحكومة اليابان أن تكون مستعدة لتحمل المسؤولية عن التبعات المترتبة على ذلك بموجب القانون الدولي.
    J'exprime ma sincère gratitude au Gouvernement japonais pour l'hospitalité et l'aide qu'il nous a accordées tout au long de ces réunions. UN واسمحوا لي أن أعرب عن الامتنان الخالص لحكومة اليابان لكرم ضيافتها والمساعدة التي قدمت لنا خلال ذلك الاجتماع.
    À ce propos, les Îles Marshall sont profondément reconnaissantes au Gouvernement japonais d'avoir créé à Tokyo le Centre des îles du Pacifique. UN وفي هذا الصدد، تعرب جزر مارشال عن شكرها البالغ لحكومة اليابان التي قامت بإنشاء مركز جزر المحيط الهادئ في طوكيو.
    Exprimant sa profonde reconnaissance au Gouvernement japonais pour avoir offert d'accueillir la troisième session de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تعرب عن تقديرها البالغ لحكومة اليابان لعرضها استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف،
    Je suis également reconnaissant au Gouvernement japonais d'avoir fourni un appui aérien spécifique à la MANUI, qui devrait s'achever à la fin de l'année. UN كما أعرب عن امتناني لحكومة اليابان لتقديمها دعما جويا مخصصا للبعثة، وهي خدمة ينتظر أن تتوقف في نهاية هذا العام.
    L'Université des Nations Unies, qui a été désignée comme partenaire du Gouvernement japonais pour les préparatifs du troisième Forum mondial sur l'eau, qui doit se tenir en 2003, contribue, sous l'égide de l'Unesco, aux activités de suivi de la Conférence mondiale sur l'enseignement supérieur (1998). UN وقد سمّيت كشريك لحكومة اليابان في الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثالث للمياه، المعتزم عقده سنة 2003 وتحت قيادة اليونسكو كانت تساهم في متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي سنة 1998.
    Atelier d'experts sur les méthodologies pour les indicateurs du développement durable, organisé par l'Agence environnementale du Gouvernement japonais en coopération avec la Division du développement durable UN حلقة عمل الخبراء المعنية بمنهجيات مؤشرات التنمية المستدامة التي استضافتها وكالة البيئة التابعة لحكومة اليابان بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    Le document était tout à fait acceptable pour le Gouvernement du Japon. UN وقال إن الوثيقة مقبولة تماما لحكومة اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more