Assistance au Gouvernement péruvien DP/FPA/PER/6 | UN | المساعدة لحكومة بيرو DP/FPA/PER/6 |
- Services consultatifs au Gouvernement péruvien concernant la mise en place d'autorités de tutelle pour les secteurs privatisés; | UN | - الخدمات الاستشارية التي قُدمت لحكومة بيرو بشأن إنشاء سلطات تنظيمية للقطاعات المخصخصة؛ |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. Appendice | UN | 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
M. Galó Leoro a remercié le Gouvernement péruvien de l'accueil attentif et courtois qui lui avait été réservé. | UN | وأعرب السيد غالو ليورو عن امتنانه لحكومة بيرو على ما خصته به من اهتمام وحفاوة. |
Il s'agit là des politiques fondamentales appliquées par le Gouvernement péruvien en vue de l'élimination de la discrimination à l'encontre de la femme dans le domaine économique. | UN | 245- هذه هي السياسات الأساسية لحكومة بيرو فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المجال الاقتصادي. |
La promotion et la protection des droits de l'homme se situent au coeur des préoccupations du Gouvernement péruvien. | UN | فالنهوض بحقوق اﻹنسان وحمايتها شاغلان رئيسيان لحكومة بيرو. |
L'UNOPS a également assisté le Gouvernement du Pérou dans l'évaluation d'un programme à grande échelle visant à remplacer les fourneaux à bois par des fourneaux au gaz consommant moins d'énergie. | UN | كما قدم المكتب الدعم لحكومة بيرو في رصد برنامج واسع النطاق للاستعاضة عن مواقد حرق الخشب بمواقد الغاز الأنظف والأكثر كفاءة في استخدام الطاقة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4- نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد هذا المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4- نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد هذا المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
4. Témoignons notre reconnaissance et notre gratitude au Gouvernement péruvien pour avoir accueilli la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 4 - نعرب عن تقديرنا وامتناننا لحكومة بيرو لعقد المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة. |
Les participants ont vivement remercié le Gouvernement péruvien d'avoir accueilli et présidé cette réunion. | UN | 11 - وأعرب المشاركون عن امتنانهم العميق لحكومة بيرو لما أبدته من سخاء في استضافة هذه المداولات وتولي رئاستها. |
Des critères environnementaux, comme l'utilisation de moteurs économes en carburant dans le cadre d'un achat d'ambulances pour le Gouvernement péruvien, ont également été utilisés pour de nombreux services d'achats. | UN | واستخدمت مشاريع كثيرة أيضاً المعايير البيئية أثناء عمليات الشراء، مثل الإصرار على المحركات الموفرة للوقود عند شراء سيارات إسعاف لحكومة بيرو. |
le Gouvernement péruvien devrait veiller à ce que tous les procès soient conduits dans le respect absolu des garanties judiciaires énoncées à l'article 14 du Pacte, notamment, en particulier, le droit de communiquer avec un conseil et le droit de disposer du temps et des facilités nécessaires à la préparation de sa défense, ainsi que le droit de faire examiner par une juridiction supérieure la déclaration de culpabilité. | UN | وينبغي لحكومة بيرو أن تعمل على أن يسود جميع المحاكمات الاحترام التام لضمانات المحاكمة العادلة التي تنص عليها المادة ٤١ بما في ذلك الحق في الاتصال بمحام والحق في الوقت الكافي والتسهيلات اللازمة ﻹعداد الدفاع والحق في أن يعاد النظر في الادانة. |
36. M. Ban Ki-moon (Secrétaire général de l'ONU) remercie le Gouvernement péruvien d'accueillir la Conférence générale. | UN | ٣٦- السيد بان كي مون (الأمين العام للأمم المتحدة): أعرب عن تقديره لحكومة بيرو على استضافتها المؤتمر العام. |
8. Les représentants ont remercié le Gouvernement péruvien d'avoir organisé la Conférence, ainsi que l'excursion d'une journée à Tarapoto, dans la province de San Martin, qui leur avait donné un aperçu des programmes de développement alternatif menés avec succès par le Pérou. | UN | 8- وأعرب المندوبون عن شكرهم لحكومة بيرو لجهودها في تنظيم المؤتمر، التي شملت زيارة ميدانية لمنطقة تارابوتو في مقاطعة سان مارتن أتاحت لهم استبصار حقيقة برامج التنمية البديلة الناجحة في بيرو. |
Il rappelle, à ce propos, que la Commission interaméricaine des droits de l'homme a indiqué que ce journal était l'un des organes de presse les plus critiques à l'égard du Gouvernement péruvien et qu'il avait, de ce fait, été la cible d'une campagne de dénigrement, s'accompagnant de menaces de mort. | UN | وذكَّر في هذا الصدد بأن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أشارت إلى أن هذه الجريدة كانت من القنوات الإعلامية الأكثر انتقادا لحكومة بيرو وهو الأمر الذي جعل منها هدفاً لحملة تشهير إلى جانب التهديد بالقتل. |
Le 12 janvier, le Gouvernement équatorien a élevé auprès du Gouvernement péruvien une protestation énergique pour cette violation de sa souveraineté nationale et cette provocation des forces militaires péruviennes. | UN | وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، قدمت حكومة إكوادور احتجاجا شديدا لحكومة بيرو على انتهاك سيادتها الوطنية واستفزاز القوات العسكرية لبيرو. |
D. Engagements internationaux du Pérou 13−14 6 | UN | دال - الالتزامات الدولية لحكومة بيرو 13-14 7 |