Lors de la consultation de Genève, un représentant du Gouvernement sud-africain a noté que les personnes handicapées étaient non seulement exclues de ce processus mais aussi privées d'accès à des informations élémentaires sur le VIH. | UN | وأثناء مشاورات جنيف، لاحظ ممثل لحكومة جنوب أفريقيا أن الأشخاص ذوي الإعاقة لا يُستبعدون من عمليات صنع القرارات المتعلقة بالفيروس فحسب، بل يُستثنون أيضاً من المعلومات الأساسية المتعلقة به. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain concernant la création et la délimitation des frontières maritimes de l'Afrique du Sud. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن تحديد وتعيين الحدود البحرية لجنوب أفريقيا. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain concernant le passage dans les eaux sud-africaines de navires étrangers transportant des déchets nucléaires. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن مرور السفن الأجنبية الحاملة للنفايات النووية عبر المياه في جنوب أفريقيا. |
La loi se fonde largement sur les meilleures pratiques internationales et offre au Gouvernement sud-africain les moyens de jouer un rôle important dans la lutte contre toutes les activités de blanchiment de capitaux. | UN | وهذا القانون مستمد بشكل واسع من أفضل الممارسات الدولية ويتيح لحكومة جنوب أفريقيا الأدوات التي تمكّنها من القيام بدور هام في محاربة جميع أنشطة غسل الأموال. |
La loi se fonde largement sur les meilleures pratiques internationales et offre au Gouvernement sud-africain les moyens de jouer un rôle important dans la lutte contre le blanchiment de capitaux. | UN | ويعتمد هذا المشروع بصورة كبيرة على أفضل الممارسات الدولية، ويوفر لحكومة جنوب أفريقيا الأدوات التي تلزمها لأداء دور هام في مكافحة جميع أنشطة غسل الأموال. |
Le Zimbabwe remercie le Gouvernement sud-africain d'avoir fourni une aide à toutes les victimes de ces tristes événements. | UN | وزمبابوي تتقدم بالشكر لحكومة جنوب أفريقيا لتوفيرها المساعدة اللازمة من أجل جميع ضحايا تلك الأحداث المؤسفة. |
Le Rapporteur spécial est très reconnaissant au Gouvernement sudafricain de lui avoir offert sa coopération. | UN | والمقرر الخاص ممتن للغاية لحكومة جنوب أفريقيا على تعاونها معه. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain concernant les mesures prises par les Nations Unies pour lutter contre le terrorisme international. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن مبادرات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Je tiens également à remercier la Conférence de la confiance qu'elle a manifestée à l'égard du Gouvernement sud-africain en donnant à l'Afrique du Sud la présidence de ses travaux. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر المؤتمر على الثقة التي أولاها لحكومة جنوب أفريقيا بانتخاب جنوب أفريقيا لرئاسة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
:: Au Centre Unwembi d'information du Gouvernement sud-africain, à l'adresse suivante : < http://www.polity.org.za/govdocs/bills/2002/index.html > ; | UN | :: موقع أنومبي الإعلامي لحكومة جنوب أفريقيا على الشبكة العالمية: http://www.polity.org.za/govdocs/bills/2002/index.html |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain sur la pêche illégale dans les eaux sud-africaines et sur la pêche illégale, clandestine et non réglementée dans l'océan Austral. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن صيد الأسماك غير المشروع في مياه جنوب أفريقيا، وصيد الأسماك غير القانوني وغير المبلَّغ عنه وغير المنظَّم في المحيط الجنوبي. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain sur l'extension des limites extérieures du plateau continental d'Afrique du Sud et sur l'élaboration d'une proposition visant à créer la Commission des limites du plateau continental. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري لجنوب أفريقيا وبشأن إعداد مذكرة تُعرض على اللجنة المختصة بحدود الجرف القاري. |
:: Conseiller du Gouvernement sud-africain concernant l'établissement des frontières internationales de l'Afrique du Sud et les questions relatives aux frontières avec les États voisins. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن تأسيس الحدود الدولية لجنوب أفريقيا وبشأن المسائل المتعلقة بقضايا الحدود المتضمنة دولا مجاورة. |
Il demande à toutes les parties burundaises d'appuyer cette initiative et exprime sa gratitude au Gouvernement sud-africain pour la contribution qu'il apporte à la cause de la paix au Burundi. | UN | ويهيب المجلس بجميع الأطراف البوروندية أن تدعم هذا المسعى، ويعرب عن امتنانه لحكومة جنوب أفريقيا لمساهمتها في قضية السلام في بوروندي. |
Pour terminer, je saisis cette occasion pour exprimer la gratitude du Canada au Gouvernement sud-africain pour la vision perspicace, la fermeté et la constance avec lesquelles il a dirigé le Processus de Kimberley. | UN | وختاما، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان كندا لحكومة جنوب أفريقيا على بُعد نظرها وقيادتها المخلصة والمتواصلة لعملية كيمبرلي. |
La loi sur le Centre de renseignements financiers se fonde largement sur les meilleures pratiques internationales et fournit au Gouvernement sud-africain les instruments dont il a besoin pour lutter contre les activités de blanchiment de l'argent, notamment celles liées au terrorisme. | UN | ويستند القانون بدرجة كبيرة إلى أفضل الممارسات الدولية ويوفر لحكومة جنوب أفريقيا الأدوات اللازمة لمكافحة جميع أنشطة غسل الأموال، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالأعمال الإرهابية. |
Il a remercié le Gouvernement sud-africain pour les excellentes dispositions prises pour l'organisation de la session. | UN | وأعرب الرئيس عن تقديره لحكومة جنوب أفريقيا للترتيبات الممتازة التي اتخذتها لعقد الدورة. |
:: Conseille le Gouvernement sud-africain, les ministères et les institutions gouvernementales dans le domaine du droit international et de son application; | UN | :: تقديم المشورة لحكومة جنوب أفريقيا وللإدارات والمؤسسات الحكومية بشأن القانون الدولي وتطبيقه؛ |
:: Conseille le Gouvernement sud-africain, les ministères et les institutions gouvernementales dans le domaine du droit international et de son application | UN | :: تقديم المشورة لحكومة جنوب أفريقيا وللإدارات والمؤسسات الحكومية بشأن القانون الدولي وتطبيقه |
11. Exprime sa sincère gratitude au Gouvernement sudafricain pour son offre d'accueillir la Conférence mondiale, qui doit se tenir du 31 août au 7 septembre 2001; | UN | 11- تعرب عن خالص امتنانها لحكومة جنوب أفريقيا لعرضها استضافة المؤتمر العالمي الذي سيُعقد في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
12. Irlande : Development Cooperation Ireland support to the Government of South Africa Water Services Sector Support Programme " Masibambane " | UN | دعم أيرلندا التعاوني الإنمائي المقدم لبرنامج دعم قطاع خدمات المياه لحكومة جنوب أفريقيا " مازيبماني " |
Il souhaite aussi remercier le Gouvernement sudafricain de l'avoir convié à y effectuer une mission, qu'il prévoit de mener à bien dès que possible. | UN | ويود المقرر الخاص أيضا أن يعرب عن شكره لحكومة جنوب أفريقيا لدعوتها إياه للقيام بزيارة، وهو ما يعتزم تنفيذه في أقرب وقت ممكن. |