La Marine continue de tester et de dépolluer les terres devant être remises au Gouvernement de Guam d'ici le début de l'an 2000. | UN | وتواصل البحرية اختبار وتنظيف أراض ستسلم لحكومة غوام بحلول أوائل عام 2000. |
Différentes recommandations ont été faites au Gouvernement de Guam en vue de faire face à la détérioration de l'environnement. | UN | وقد قدمت توصيات شتى لحكومة غوام لمعالجة تدهور البيئة. |
L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. | UN | وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. | UN | وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة وهيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement guamien. | UN | وهذه الهيئة هي مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
Les sociétés fiduciaires sont source de revenus pour le Gouvernement de Guam bien qu'elles bénéficient d'un dégrèvement de 100 % des impôts sur le revenu. | UN | وتستدر الشركات الاستئمانية إيرادات لحكومة غوام بالرغم من أن 100 في المائة من الضرائب المفروضة على الدخل ترد للشركة الاستئمانية. |
Selon le Vérificateur général, le Gouvernement guamien était déjà confronté, au début de janvier 2005, à un déficit considérable de l'ordre de 300 millions. | UN | 22 - ووفقا لمراجع الحسابات العامة، سبق لحكومة غوام أن واجهت في بداية كانون الثاني/يناير 2005 عجزا ملحوظا قدره 300 مليون دولار. |
La loi appliquée à Guam pour l'impôt sur le revenu est la loi fédérale, les recettes fiscales étant versées au Gouvernement guamien. | UN | إن قانون ضريبة الدخل في غوام هو القانون الاتحادي ولكن مع كون اﻹيرادات لحكومة غوام. |
La marine continue d’effectuer des essais et de dépolluer les terres devant être remises au Gouvernement de Guam d’ici le début de l’an 2000. | UN | ويواصل الأسطول اختبار وتنظيف أراض ستسلم لحكومة غوام بحلول عام ٢٠٠٠. |
Différentes recommandations ont été formulées au Gouvernement de Guam en vue de faire face à la détérioration de l’environnement. | UN | وقد قدمت توصيات مختلفة لحكومة غوام لمعالجة تدهور البيئة. |
Différentes recommandations ont été faites au Gouvernement de Guam en vue de faire face à la détérioration de l'environnement. | UN | وقد قدمت توصيات شتى لحكومة غوام لمعالجة تدهور البيئة. |
Son cabinet fournit des services juridiques au Gouvernement de Guam et est habilité à engager des poursuites judiciaires. | UN | ويقدم مكتب المدعي العام خدمات قانونية لحكومة غوام ومخول سلطة الادعاء. |
Son cabinet fournit des services juridiques au Gouvernement de Guam et est habilité à engager des poursuites judiciaires. | UN | ويوفِّر مكتب وزير العدل الخدمات القانونية لحكومة غوام وله سلطة المقاضاة. |
Son cabinet fournit des services juridiques au Gouvernement de Guam et est habilité à engager des poursuites judiciaires. | UN | ويقدم مكتب المدعي العام خدمات قانونية لحكومة غوام وهو مخول سلطة المقاضاة. |
La Port Authority of Guam est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. | UN | وهذه الهيئة مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
La Port Authority of Guam est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. | UN | وهذه الهيئة مؤسسة عامة ووكالة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
L'Autorité portuaire est un organisme public autonome du Gouvernement de Guam. | UN | وهذه الهيئة مؤسسة عامة وهيئة مستقلة تابعة لحكومة غوام. |
Le professeur Szyfres a également cité un rapport du Gouvernement guamien montrant que, par rapport aux États-Unis, de nombreuses maladies, dont certains types de cancer, atteignent des proportions plus importantes sur l'île que sur le continent. | UN | وأشار البروفسور سيفريس أيضا إلى تقرير لحكومة غوام يبين أنه مقارنة بالولايات المتحدة القارية، فإن الإصابة بالعديد من الأمراض، شاملة أنواع السرطان، أكثر شيوعا في الجزيرة مما هو في البر الأمريكي. |
Le professeur Szyfres a également cité un rapport du Gouvernement guamien montrant que par rapport aux États-Unis, de nombreuses maladies sur l'île atteignent des proportions endémiques et que les taux de mortalité sont plus élevés que sur le continent. | UN | وأشار البروفسور سيزفريس أيضا إلى تقرير لحكومة غوام يبين أنه مقارنة بالولايات المتحدة القارية، تتسم عدة أمراض في الجزيرة بأبعاد وبائية وتفوق معدلات الوفاة فيها المعدلات المسجلة في البر. |
En 2012, le Département des travaux publics du Gouvernement guamien a élaboré un plan d'amélioration des transports qui couvre les exercices budgétaires 2012 à 2015 et complète le Plan 2030. | UN | 31 - وفي عام 2012، قامت وزارة الأشغال العامة التابعة لحكومة غوام بوضع خطة لتحسين النقل في غوام في السنوات المالية من 2012 إلى 2015، بالإضافة إلى خطة النقل في غوام لعام 2030. |
Les sociétés fiduciaires sont source de revenus pour le Gouvernement de Guam bien qu'elles bénéficient d'un dégrèvement de 100 % des impôts sur le revenu. | UN | وتستدر الشركات الاستئمانية إيرادات لحكومة غوام بالرغم من أن 100 في المائة من الضرائب المفروضة على الدخل ترد للشركة الاستئمانية. |
Les sociétés fiduciaires sont source de revenus pour le Gouvernement de Guam bien qu'elles bénéficient d'un dégrèvement de 100 % des impôts sur le revenu. | UN | وتولّد الشركات الاستئمانية إيرادات لحكومة غوام بالرغم من أن 100 في المائة من الضرائب المفروضة على الدخل تُردّ إلى الشركة الاستئمانية. |
Selon les calculs du Vérificateur général, le Gouvernement guamien ne pourra pas emprunter plus de 155,2 millions de dollars sur le marché obligataire. | UN | واستناداً إلى حسابات مراجع الحسابات العامة في غوام، يصل المبلغ المتاح لحكومة غوام لاقتراضه من سوق السندات إلى 155.2 مليون دولار(). |
32. Des articles parus dans la presse17 indiquent qu'en avril 1995, plus de 720 hectares de terres fédérales situées à Agana seraient transférés au Gouvernement guamien. | UN | ٣٢ - وأوضحت التقارير الصحفية)١٧( أنه سينقل في نيسان/أبريل ١٩٩٥، ما يزيد عن ٨٠٠ ١ آكر من اﻷراضي الاتحادية في أغانا الى الولاية القضائية لحكومة غوام. |