La République de Corée réaffirme son appui au Gouvernement et au peuple afghans dans les efforts qu'ils déploient actuellement pour parvenir à la stabilité, à la démocratie et à la paix. | UN | وتؤكد جمهورية كوريا من جديد تأييدها لحكومة وشعب أفغانستان في جهودهما الحثيثة نحو تحقيق الاستقرار والديمقراطية والسلام. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Les attaques et les bombardements d'artillerie lourde récemment dirigés contre le territoire afghan par les forces armées de la Communauté d'États indépendants, plus précisément de la Fédération de Russie, ont profondément affligé le Gouvernement et le peuple afghans. | UN | لقد تسببت هجمات المدفعية الثقيلة وعمليات القصف اﻷخيرة التي شنتها على اﻷراضي اﻷفغانية القوات المسلحة لكمنولث الدول المستقلة، وعلى وجه التحديد للاتحاد الروسي في آلام عميقة لحكومة وشعب أفغانستان. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Pour terminer, nous souhaitons au Gouvernement et au peuple afghans plein succès dans la mise en œuvre de la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan lancée récemment, qui marquera une étape importante sur la voie du développement et de la prospérité de ce pays. | UN | وأخيرا، نتمنى النجاح لحكومة وشعب أفغانستان فيما يتصل بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان التي بدأ تنفيذها مؤخرا، وهذه مرحلة هامة على مسار التنمية والرخاء في أفغانستان. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم السلام المستدام والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في الأسرة الدولية، |
La Malaisie invite instamment la communauté internationale à apporter son soutien continu au Gouvernement et au peuple afghans au moment où ils reconstruisent leur pays, renforcent les fondements de la démocratie constitutionnelle et assument la place qui leur revient au sein de la communauté des nations. | UN | كما تطلب ماليزيا إلى المجتمع الدولي توفير الدعم المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان فيما يعيدان بناء بلدهما وتعزيز أسس الديمقراطية الدستورية فيه وأخذ مكانهما المناسب في مجتمع الأمم. |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays, renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle et reprennent la place qui leur revient dans le concert des nations, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه المتواصل لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما من أجل إعادة بناء البلد وتوطيد دعائم السلام المستدام والديمقراطية الدستورية واحتلال المكانة اللائقة بهما في الأسرة الدولية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Réaffirmant son appui continu au Gouvernement et au peuple afghans qui reconstruisent leur pays et renforcent les fondements d'une paix durable et de la démocratie constitutionnelle, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه المستمر لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما، وتوطيد أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية، |
Ma délégation tient, à cette occasion, à adresser ses sincères condoléances au Gouvernement et au peuple afghans à la suite de la disparition du Président du Haut Conseil pour la paix, l'ancien Président, M. Burhanuddin Rabbani, qui a été assassiné en septembre à Kaboul. | UN | ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن تعازيه القلبية لحكومة وشعب أفغانستان في وفاة رئيس المجلس الأعلى للسلام والرئيس الأسبق لأفغانستان، الأستاذ برهان الدين رباني الذي اغتيل في أيلول/سبتمبر في كابول. |
Il importe donc, en dépit de la situation financière dans laquelle se trouve la communauté internationale, que nous maintenions notre appui au Gouvernement et au peuple afghans dans le domaine de l'assistance financière directe, en vertu des engagements pris à la Conférence de Bonn, pour favoriser la croissance économique à long terme du pays. | UN | وبالتالي من المهم رغم الحالة المالية التي يعيشها المجتمع الدولي، أن نستمر في تقديم دعمنا لحكومة وشعب أفغانستان وفقا لالتزامات مؤتمر بون، في مجال الدعم المالي المباشر لتحقيق النمو الاقتصادي الطويل الأجل في أفغانستان. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à nouveau à exprimer au Gouvernement et au peuple afghans nos plus profondes condoléances. | UN | الرئيس )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أود باسم الجمعية العامــة مــرة أخرى أن أعرب عن أعمق مشاعر المواساة لحكومة وشعب أفغانستان. |
27. S'engage à continuer d'aider le Gouvernement et le peuple afghans à rebâtir leur pays, à asseoir la démocratie constitutionnelle et à reprendre la place qui leur revient dans le concert des nations ; | UN | 27 - تتعهد بأن تواصل دعمها لحكومة وشعب أفغانستان في سعيهما إلى إعادة بناء بلدهما وتعزيز أسس الديمقراطية الدستورية واستعادة مكانتهما الحقة في مجتمع الأمم؛ |