"لحلقة العمل المعنية" - Translation from Arabic to French

    • l'atelier sur
        
    • travaux de l'atelier
        
    • de l'atelier et
        
    Ordre du jour préliminaire de l'atelier sur l'ampleur des réductions des émissions auxquelles les Parties visées à l'annexe I devront parvenir globalement et la part que celles-ci y prendront, individuellement ou conjointement UN جدول الأعمال المؤقت لحلقة العمل المعنية بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهامات هذه الأطراف، بصورة فردية أو مشتركة، في تحقيق هذا الحجم
    Un rapport détaillé de l'atelier sur la complicité des sociétés transnationales dans les violations des droits de l'homme est en voie d'élaboration par les organisateurs de l'atelier et devrait être disponible au début de l'année 2007. UN وتعد حالياً الجهات المنظِّمة لحلقة العمل المعنية بالتواطؤ تقريراً مفصلاً من المتوقع أن يكون جاهزاً في أوائل عام 2007.
    i) Un atelier international a été organisé à Madrid pour préparer l'atelier sur la formation en matière de justice pénale internationale pour l'état de droit, prévu lors du douzième Congrès. UN `1` حلقة عمل دولية نُظِّمت في مدريد استعداداً لحلقة العمل المعنية بالتثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل سيادة القانون، وهي الحلقة المندرجة ضمن فعاليات المؤتمر الثاني عشر.
    Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.
    Afin de faciliter les travaux de l'atelier et d'encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.
    Le SBSTA a suggéré que ce document pourrait constituer une précieuse contribution à l'atelier sur les stratégies de gestion et de réduction des risques, y compris les mécanismes de mutualisation et de transfert des risques tels que les régimes d'assurance, qui doit avoir lieu pendant la quatrième session de l'AWG-LCA. Informations socioéconomiques UN وألمحت الهيئة الفرعية إلى أن هذه الورقة يمكن أن توفر مُدخلاً مفيداً لحلقة العمل المعنية باستراتيجيات إدارة المخاطر والحد منها، بما في ذلك آليات تقاسم المخاطر وتحويلها مثل التأمين، التي ستعقد خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    La MINUT a fourni un appui à l'atelier sur la coopération entre civils et militaires qui s'est tenu à Dili en décembre 2010, avec la participation de 80 représentants. UN وقدمت البعثة الدعم لحلقة العمل المعنية بالتعاون المدني والعسكري التي عُقدت في ديلي في كانون الأول/ديسمبر 2010، بمشاركة 80 ممثلاً
    66. Dans sa décision 3/102, le Conseil a décidé d'organiser la prochaine session de l'atelier sur la coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique en 2007, de préférence au premier semestre. UN 66- وقرر المجلس، في مقرره 3/102، أن يعقد الدورة القادمة لحلقة العمل المعنية بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007، ويفضّل عقدها في النصف الأول من تلك السنة.
    Enfin, s'agissant des préparatifs de la Conférence, le Japon allait augmenter son appui financier à l'atelier sur la parité, prévu en Afrique du Sud au mois de mars. UN وختاماً، فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر، قال إن بلده سيقدم دعماً مالياً لحلقة العمل المعنية بإدماج قضايا التمايز بين الجنسين في صلب المناقشات وهي الحلقة التي ستستضيفها جنوب أفريقيا في آذار/ مارس.
    g) 13 et 14 novembre 1996, Palais des Nations, Genève : Dans le cadre du Groupe de travail sur les statistiques des transports : Deuxième Réunion préparatoire informelle pour l'atelier sur les transports urbains et les statistiques de l'environnement; UN )ز( ١٣-٤١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، مقر اﻷمم، جنيف: انعقاد دورة الفرقة العاملة المعنية بإحصاءات النقل، الاجتماع التحضيري غير الرسمي الثاني لحلقة العمل المعنية بالنقل الحضري وإحصاءات البيئة؛
    186. Le Groupe de travail a vivement remercié le Parlement sami, le Conseil sami, l'Institut pour les droits de l'homme de l'Åbo Akademi et le Gouvernement finlandais pour l'excellente organisation de l'atelier sur le droit des peuples autochtones à l'autodétermination, qui a eu lieu à Inari (Finlande) en juin 1999. UN 186- وأعرب الفريق العامل عن امتنانه وشكره وتقديره العميق لبرلمان الصامي ومجلس الصامي ومعهد أبو أكاديمي لحقوق الإنسان ولحكومة فنلندا للتنظيم الرائع لحلقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية وحق تقرير المصير التي عقدت في إيناري بفنلندا في حزيران/يونيه 1999.
    h) Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a été l'une des principales sources de financement de l'atelier sur le recyclage des déchets organisé par l'Alliance en Grèce en novembre 1991. UN )ح( كان صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة أحد المانحين الرئيسيين لحلقة العمل المعنية بإعادة تصنيع النفايات التي نظمها التحالف العالمي في اليونان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    C'est ainsi qu'en avril et en septembre 1997, le Service néerlandais de statistique a organisé à Voorburg (Pays-Bas) deux réunions de l'atelier sur l'amélioration de la coopération technique dans le domaine des statistiques, au cours desquelles plusieurs documents et communications ont été examinés. UN وبناء على ذلك، عقدت هيئة اﻹحصاءات الهولندية، في نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اجتماعين لحلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات في فوربرغ بهولندا نظرت خلالهما في عدد من الورقات والمساهمات.
    Pour donner suite à l'atelier sur la gestion des terres arides et la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification, tenu à Beyrouth du 3 au 5 mai 2000 avec l'appui du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse du PNUD, ce dernier a proposé de collaborer avec le Mécanisme mondial. UN وكمتابعة لحلقة العمل المعنية بإدارة الأراضي الجافة وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي عقدت في بيروت في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2000 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والجفاف، اقترح البرنامج/المكتب التعاون مع الآلية العالمية في هذه العملية.
    Le PNUD a financé en partie l'atelier sur les ONG et le développement de l'Afrique, organisé par le Bureau en janvier 1995, et une étude sur le développement du secteur non structuré en Afrique. UN قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )أ( تمويلا جزئيا لحلقة العمل المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتنمية اﻷفريقية، التي نظمها مكتب المنسق الخاص في كانون الثاني/يناير ٩٩٥١، )ب( الدعم لدراسة تتعلق بتنمية القطاع غير الرسمي اﻷفريقي.
    10. Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés. Le PNUD a financé en partie l'atelier sur les ONG et le développement de l'Afrique, organisé par le Bureau en janvier 1995, et une étude sur le développement du secteur non structuré en Afrique. UN ١٠ - مكتب المنسق الخاص للمساعدة المقدمة لافريقيا وأقل البلدان نموا: قدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )أ( تمويلا جزئيا لحلقة العمل المعنية بالمنظمات غير الحكومية والتنمية الافريقية، التي نظمها مكتب المنسق الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، )ب( الدعم لدراسة تتعلق بتنمية القطاع غير الرسمي الافريقي.
    16. Pour faciliter les travaux de l'atelier et encourager la présentation de demandes, de contributions et de suggestions, un document d'orientation pour l'élaboration d'une ébauche de plan d'évaluation et la détermination de la portée des autres activités potentielles doit être établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau. UN 16 - وتيسيراً لحلقة العمل المعنية بتحديد النطاق وللمساعدة في تقديم الطلبات والإسهامات والمقترحات، ينبغي أن يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب بوضع وثيقة توجيهية لوضع مشروع خطوط عريضة لإجراء تقييم ولوضع نطاق للأنشطة المحتملة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more