L'OMPI joue un rôle moteur au niveau international, dans l'élaboration d'un cadre pour la protection de la propriété intellectuelle. | UN | والمنظمة العالمية للملكية الفكرية هي القوة المحرّكة في المجال الدولي لوضع إطار لحماية الملكية الفكرية. |
On l'a informé qu'il n'était pas possible, en l'espèce, d'appliquer la Convention de Paris pour la protection de la propriété intellectuelle. | UN | وأُبلغت اﻷمانة بأنه لا يمكن حماية العبارات والرموز بموجب اتفاقية باريس لحماية الملكية الفكرية. |
:: Mettre au point des mécanismes adéquats afin de protéger la propriété intellectuelle et le patrimoine culturel des Maasai, notamment leur musique, leur artisanat et leur médecine traditionnelle; | UN | :: وضع آليات ملائمة لحماية الملكية الفكرية للتراث الثقافي لماساي لاكيبيا، خاصة الموسيقى والحرف اليدوية والطب التقليدي |
Sur ce plan, le plus important est la création des bases juridiques de la protection de la propriété intellectuelle. | UN | ولعل التطور الأكثر أهمية قد تمثل في إرساء الأساس القانوني لحماية الملكية الفكرية. |
Des régimes de protection des droits de propriété intellectuelle tenant compte des besoins particuliers des pays en développement doivent être conçus. | UN | ويلزم تصميم نظم لحماية الملكية الفكرية تراعي الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
International Association for the Protection of Intellectual Property | UN | الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية |
92. Les régimes internationaux relatifs à la protection de la propriété intellectuelle constituent des cadres à l'intérieur desquels les connaissances sont transformées en produits commerciaux. | UN | 92- والنظم الدولية لحماية الملكية الفكرية تقدم أطراً تتحول ضمنها المعرفة إلى منتجات تجارية. |
L'Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle a pour objet d'améliorer et de promouvoir la protection de la propriété intellectuelle tant au niveau international que national. | UN | تهدف الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية إلى تحسين وضع الملكية الفكرية وتعزيز حمايتها على الصعيدين الدولي والوطني. |
m. Législations et réglementations pour la protection de la propriété intellectuelle et leurs incidences; | UN | م - النظم القانونية والتنظيمية لحماية الملكية الفكرية وآثارها؛ |
m. Législations et réglementations pour la protection de la propriété intellectuelle et leurs incidences; | UN | م - النظم القانونية والتنظيمية لحماية الملكية الفكرية وآثارها؛ |
Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle | UN | 8 - الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية |
4. Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle | UN | 4 - الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية |
L'Association internationale pour la protection de la propriété intellectuelle, connue sous l'abréviation AIPPI, est la principale organisation internationale au monde qui se consacre au développement et à l'amélioration de la propriété intellectuelle. | UN | الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية هي المنظمة الدولية الرائدة في العالم التي تكرس نفسها لتطوير الملكية الفكرية وتحسينها. |
253. Le titre II du Code civil, qui doit entrer en vigueur au 1er mars 1998, prévoit de protéger la propriété intellectuelle. | UN | 253- ويتضمن الباب الثاني من القانون المدني الذي يدخل حيز التنفيذ في 1 آذار/مارس 1998، أحكاماً لحماية الملكية الفكرية. |
À ce propos, il est regrettable que l'on ait omis de mentionner la nouvelle technologie utilisant les satellites conçue par l'Union internationale des télécommunications (UIT) ou la nécessité de mettre en place des règles pour protéger la propriété intellectuelle. | UN | وأضاف أن مما يدعو إلى اﻷسف في ذلك السياق ذاته، ألا يشار إلى تكنولوجيا السواتل الجديدة التي طورها الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، أو إلى الحاجة إلى قواعد لحماية الملكية الفكرية. |
616. Le Département des douanes et des droits d'accise (Customs and Excise Department) s'occupe de l'aspect pénal de la protection de la propriété intellectuelle. | UN | 616- وتتولى إدارة الرسوم والتعريفات الجوانب الجنائية لحماية الملكية الفكرية. |
Importance relative de la protection de la propriété intellectuelle | UN | الأهمية النسبية لحماية الملكية الفكرية |
Des activités visant à renforcer la capacité institutionnelle des pays pour la protection des droits de propriété intellectuelle seront exécutées en coopération avec l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et financées en partie par elle. | UN | وسيُنفّذ أحد أنشطة تعزيز القدرات المؤسسية لحماية الملكية الفكرية بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي ستموّل جزءا من هذا النشاط. |
International Association for the Protection of Intellectual Property | UN | الرابطة الدولية لحماية الملكية الفكرية |
39. Le projet ukraino-européen d'aide technique internationale BISTRO2 a été mené à bien avec succès, puisque des experts européens ont formulé des recommandations méthodiques relatives à la protection de la propriété intellectuelle dans le contexte de la commercialisation des technologies spatiales ukrainiennes. | UN | 39- وفي إطار المشروع الأوكراني الأوروبي للمساعدة التقنية الدولية BISTRO-2، أُنجز بنجاح مشروع صوغ توصيات لحماية الملكية الفكرية في سياق تسويق التكنولوجيات الفضائية الأوكرانية. |
62. Comme on le sait, des peuples autochtones se sont inquiétés de ce que les mécanismes internationaux de protection de la propriété intellectuelle ne suffisaient pas à protéger leurs savoirs traditionnels, leurs expressions culturelles traditionnelles et leurs ressources génétiques, considérant qu'ils étaient culturellement inappropriés. | UN | 62- وفقاً لما تفيد به المعلومات الموثقة، أعربت الشعوب الأصلية عن قلقها بشأن قصور الآليات الدولية القائمة لحماية الملكية الفكرية عن صون المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية والموارد الجينية، وعدم ملاءمتها من الناحية الثقافية. |
(68) ter. La protection de la propriété intellectuelle est importante pour la mise au point de nouveaux médicaments. | UN | (68) مكررا ثالثا - إن لحماية الملكية الفكرية أهميتها في استحداث أدوية جديدة. |