Il y avait des filets de bœuf, du jambon braisé. | Open Subtitles | أتحدث عن شرائح لحم البقر. و عن المشويات. |
Tu sais combien de filets de bœuf je me suis fait avant de vous inviter ? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة قمت بإعداد لحم البقر الولينجتون قبل أن أدعوكم عليه؟ |
Une contamination du bœuf par l'endosulfan a été découverte à Porto Rico. | UN | تبين أن لحم البقر في بورتوريكو ملوث بالإندوسلفان |
C'est le premier exportateur mondial de café, de sucre, de soja et de jus d'orange, et un gros exportateur de boeuf, de porc et de poulet. | UN | والبرازيل هي أكبر مصدر في العالم للبن والسكر والصويا وعصير البرتقال، وهي من كبار مصدري لحم البقر والخنزير والدجاج. |
Toutefois, ces chiffres ne concernent que la viande de boeuf, de porc et de volaille, et ne tiennent pas compte du commerce entre les pays membres de l'Union européenne. | UN | على أن هذا الرقم يشير فقط إلى لحم البقر والخنزير والدواجن، ولا يشمل التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
La conversion des restrictions quantitatives a abouti à des taux extrêmement élevés qui atteignent, par exemple, entre 200 et 250 % pour la viande bovine dans l’UE et pour le poulet au Canada, ainsi que pour certaines importations de fromage (tableau 3). | UN | وأدى فرض التعريفات إلى معدلات عالية جدا تصل، مثلا، إلى ما فوق ٢٠٠ في المائة على لحم البقر في الاتحاد اﻷوروبي، وعلى لحم الدجاج في كندا، فضلا عن بعض واردات اﻷجبان. |
Tu sais, elle est intelligente et sexy, et les lauriers sur son costume, c'était fantastique, mais qui emmène du rosbif sur une île déserte ? | Open Subtitles | تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. ؟ |
Un chateaubriand, à point, et une pomme de terre au four. | Open Subtitles | سآخذ شريحة لحم البقر.. متوسّطة النضوج، وبطاطا مخبوزة مع قشدة حامضة |
Diminution de la consommation de beurre (47 %), de légumineuses (45 %), de sucre et d'œufs (19 %), de graisse (14 %), de bœuf (11 %), de pommes de terre (10 %) et de lait (6 %); | UN | الشحوم بمعدل 14 في المائة؛ لحم البقر بمعدل 11 في المائة؛ البطاطا بمعدل 10 في المائة؛ الحليب بمعدل 6 في المائة؛ |
Ce phénomène a en particulier touché des produits de qualité tels que la viande de bœuf, qui jouit désormais d'une réputation internationale et dont les exportations ont atteint un niveau sans précédent. | UN | وحدثت تطورات كبرى في المنتجات عالية الجودة مثل لحم البقر الذي اكتسب شهرة دولية ووصلت صادراته إلى مستويات قياسية. |
Le prix de produits de base tels que le riz et l'huile a doublé et celui du bœuf a triplé. | UN | وقد تضاعفت أسعار السلع الأساسية مثل الأرز والزيت، في حين ارتفع سعر لحم البقر ثلاث أضعاف. |
La principale catégorie de viande importée est la volaille, suivie du bœuf et du porc. | UN | وتشكل الدواجن أهم فئة من فئات اللحوم المستوردة، يليها لحم البقر ثم لحم الخنزير. |
La viande de bœuf a enregistré le moins bon rendement, avec un taux d'environ 40 %. | UN | وكان الأداء في مجال لحم البقر هو الأسوأ وتمثل في نحو 40 في المائة. |
Une contamination du bœuf par l'endosulfan a été découverte à Porto Rico. | UN | تبين أن لحم البقر في بورتوريكو ملوث بالإندوسولفان |
Personnellement, je déteste quand les jolies filles m'offrent du bœuf croustillant. | Open Subtitles | أعني ، شخصياً ، أكره ذلك عندما تشتري لي الفتيات الجميلات لحم البقر المُحمص |
En raison de la pénurie relative de pâturages, la plupart du boeuf consommé en Israël est importé de l’étranger, en premier lieu d’Argentine. | UN | ونظرا للنقص النسبي في أراضي الرعي فإن معظم لحم البقر مستورد من الخارج، وأساسا من الأرجنتين. |
Je ne me souviens pas avoir déjà vu ces bouillons de boeuf ici. | Open Subtitles | لا أذكر أنني رأيت أكياس لحم البقر المجفّف هنا سابقاً |
Nous avons de la bavette, de la bavette de flanchet, de l'entrecôte, des ribs rôtis, de la côte de boeuf, du faux filet, du barbecue, du rumsteak, de l'aloyau, de la coupe droite, transversale, et un filet mignon. | Open Subtitles | ولحم بقر ولحم الأضلع ضلع خلفي شريحة لحم البقر |
L'Uruguay, où la production de viande bovine est une activité économique importante, a identifié des mesures de réduction des émissions de méthane provenant du bétail qui, en même temps, augmenteraient le rendement du cheptel en viande de boucherie. | UN | وحددت أوروغواي، التي يشكل انتاج لحم البقر فيها نشاطا اقتصاديا هاما، تدابير تستهدف الحد من انبعاثات الميثان المتولدة عن تربية الماشية وتحسين انتاجية لحوم الأبقار التي توفرها ثروتها الحيوانية في الوقت ذاته. |
Par exemple, un partenariat pour la chaîne de viande bovine avait été constitué, réunissant producteurs, transformateurs industriels, conditionneurs, fournisseurs d'intrants, distributeurs, entreprises commerciales, importateurs et le Gouvernement hondurien luimême. | UN | فعلى سبيل المثال، أُقيمت شراكة لسلسلة لحم البقر تجمع المنتجين، والمجهّزين الصناعيين، والموضبين، ومورّدي المدخلات، والموزّعين، والمؤسسات التجارية، والمستوردين، وحكومة هندوراس. |