"لحوار الأديان" - Translation from Arabic to French

    • pour le dialogue interconfessionnel
        
    • sur le dialogue interconfessionnel
        
    • pour le dialogue interreligieux
        
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a également été créé pour diffuser et promouvoir la culture du dialogue et de la coexistence pacifique. Les droits économiques, sociaux et culturels UN كما تم إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان والذي يهدف لنشر وتعزيز ثقافة الحوار والتعايش السلمي.
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel s'emploie à promouvoir le dialogue et la compréhension entre les communautés religieuses. UN ويسعى مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين أتباع الأديان.
    4.6.10 Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel: UN 4-:10:6: مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان:
    Chaque année, le pays accueillait le Forum de Doha, la Conférence de Doha sur le dialogue interconfessionnel, et le Forum États-Unis/Monde musulman. UN وتستضيف كل عام منتدى الدوحة ومؤتمر الدوحة لحوار الأديان وكذلك منتدى أمريكا والعالم الإسلامي.
    Depuis 2003, mon pays accueille chaque année la conférence de Doha sur le dialogue interconfessionnel, expression vitale de l'importance de ce dialogue. UN ولا يخفى عليكم أننا حرصنا منذ عام 2003 على استضافة مؤتمر الدوحة لحوار الأديان بشكل سنوي كتعبير حي عن أهمية هذا الخيار.
    Plusieurs institutions avaient été créées pour servir le même but, parmi lesquelles le Comité national des droits de l'homme, le Centre international de Doha pour le dialogue interreligieux, le Centre de Doha pour la liberté des médias et l'Autorité du contrôle administratif et de la transparence. UN وقد أُنشئت عدة مؤسسات لخدمة نفس الغرض، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان ومركز الدوحة لحرية الإعلام وهيئة الرقابة الإدارية والشفافية.
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel UN مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a été établi comme suite aux recommandations de la cinquième Conférence de Doha sur le dialogue interconfessionnel tenue en mai 2007. Il a été inauguré en mai 2008, au moment où se tenait la sixième Conférence internationale de Doha sur le dialogue interconfessionnel. UN تم إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان كثمرة لتوصيات مؤتمر الدوحة الخامس لحوار الأديان، والذي عقد في مايو 2007 وقد تم افتتاحه في مايو 2008، وذلك بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الدوحة الدولي السادس لحوار الأديان.
    En 2008, le Qatar a créé le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel (Doha Center for Interfaith Dialogue), qui œuvre à promouvoir une culture de coexistence pacifique et d'acceptation de l'autre, et le recours aux valeurs religieuses face aux problèmes qui préoccupent l'humanité. UN 2 - وأسست قطر مركز الدوحة لحوار الأديان عام 2007، والذي يهدف إلى تعزيز ثقافة التعايش السلمي وقبول الآخر، وتفعيل القيم الدينية لمعالجة القضايا والمشكلات التي تهم البشر.
    Le Qatar accueille diverses conférences sur la tolérance religieuse et organise chaque année le Forum mondial Islam/États-Unis et le Forum de Doha pour le dialogue interconfessionnel. UN 61 - وتستضيف قطر العديد من المؤتمرات حول التسامح الديني وتنظم منتدى أمريكا والعالم الإسلامي السنوي، ومؤتمر الدوحة لحوار الأديان.
    Dans le même ordre d'idées, le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a été créé en mai 2008 pour diffuser et promouvoir la culture de dialogue et de coexistence pacifique. UN 70 - وفي السياق ذاته، أنشئ مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان في أيار/مايو 2008 بغرض نشر وتعزيز ثقافة الحوار والتعايش السلمي.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale s'est félicité de la création de la Fondation qatarienne pour la lutte contre la traite des personnes, de la Fondation qatarienne pour la protection des femmes et des enfants, du Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel et du Centre de Doha pour la liberté de la presse. UN 17- ورحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة ومركز الدوحة الدولي لحوار الأديان ومركز الدوحة لحرية الإعلام(37).
    82. Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a été mis en place en réponse aux recommandations de la cinquième Conférence de Doha afférente à cette question (mai 2007). Il a été inauguré un an plus tard (mai 2008), lors de la sixième Conférence internationale de Doha sur le dialogue interconfessionnel. UN 82- تم إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان كثمرة لتوصيات مؤتمر الدوحة الخامس لحوار الأديان، والذي عقد في أيار/مايو 2007 وقد تم افتتاحه في أيار/مايو 2008، وذلك بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الدوحة الدولي السادس لحوار الأديان.
    46. Le Centre international de Doha pour le dialogue interconfessionnel a été établi suite aux recommandations de la cinquième Conférence de Doha sur le dialogue interconfessionnel tenue en mai 2007. Il a été inauguré en mai 2008, au moment où se tenait la sixième Conférence internationale de Doha sur le dialogue interconfessionnel. UN 46- تم إنشاء مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان كثمرة لتوصيات مؤتمر الدوحة الخامس لحوار الأديان، والذي عقد في أيار/مايو 2007 وقد تم افتتاح المركز في أيار/مايو 2008، وذلك بالتزامن مع انعقاد مؤتمر الدوحة الدولي السادس لحوار الأديان.
    1. Oman participe aux réunions internationales sur la question, dont la plus récente a été la Conférence sur le dialogue interconfessionnel tenue à Doha en octobre 2009. UN (أ) المشاركات الخارجية في الندوات والمؤتمرات المعنية بهذا الجانب آخرها مؤتمر الدوحة لحوار الأديان المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Plus de 220 participants originaires d'une soixantaine de pays représentant les trois religions révélées - le judaïsme, le christianisme et l'islam - se sont réunis à l'occasion de la huitième Conférence de Doha sur le dialogue interconfessionnel qui s'est tenue dans la capitale qatarie du 19 au 21 octobre 2010 sur le thème < < Le rôle des religions dans l'éducation des nouvelles générations > > . UN اجتمع أكثر من 220 مشاركا وممثلا للأديان السماوية الثلاث (اليهودية والمسيحية والإسلام) من قرابة 20 دولة في مؤتمر الدوحة الثامن لحوار الأديان المنعقد في العاصمة القطرية الدوحة في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010، تحت عنوان " دور الأديان في تنشئة الأجيال " .
    Le Centre international de Doha pour le dialogue interreligieux donne l'occasion aux érudits et aux membres du clergé de présenter des textes exemplaires de leurs livres sacrés respectifs qui peuvent être d'un grand intérêt pour faire face aux problèmes qui se posent. UN 57 -يتيح مركز الدوحة الدولي لحوار الأديان فرصا للباحثين ورجال الدين تتيح لهم عرض أمثلة من القصص الواردة في كتبهم المقدسة التي يمكن أن توفر توجيهات مفيدة فيما يتعلق بالتحديات الماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more