Les engagements non réglés relatifs à des fonds pluriannuels restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشاريع ذات الصلة بها؛ |
Les engagements non réglés relatifs à des fonds pluriannuels restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds ayant un cycle financier pluriannuel restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les travaux de construction en cours sont comptabilisés comme tels jusqu'à ce que le chantier soit terminé, date à laquelle la valeur de ce qui a été construit et le coût du terrain sont inscrits au compte Immobilisations de l'Organisation. | UN | تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تًدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds ayant un cycle financier pluriannuel restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés relatifs à des fonds pluriannuels restent valables jusqu'à l'achèvement des travaux. | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛ |
Les engagements non réglés relatifs à des fonds pluriannuels restent valables jusqu'à l'achèvement du projet; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets; | UN | وتظل الالتزامات غير المصفَّاة التي تتصل بالصناديق ذات الطابع المتعدد السنوات سارية لحين إنجاز المشروع؛ |
Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projet. | UN | وتظل الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالصناديق ذات الدورة المالية المتعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
Les engagements non réglés se rapportant à des sommes dues aux États Membres par les opérations de maintien de la paix restent normalement valables pendant cinq ans après la fin de l'exercice. Les engagements non réglés se rapportant à des fonds de nature pluriannuelle restent valables jusqu'à l'achèvement du projets. | UN | ويمكن عادة الاحتفاظ بالالتزامات المتعلقة بالمبالغ المستحقة للدول الأعضاء على عملية حفظ السلام لمدة خمس سنوات أي بعد انتهاء الفترة، وتظل الالتزامات غير المصفاة التي تتصل بصناديق متعددة السنوات سارية لحين إنجاز المشروع. |
On estime qu'environ 200 mètres de dossiers utiles à long terme ou à titre permanent seront consultés par le Tribunal jusqu'à l'achèvement des activités judiciaires finales au troisième trimestre de 2015 et ne pourront être transférés au Mécanisme tant que ces tâches ne seront pas achevées. | UN | 67 - ومن المتوقع أن يبقى ما يقرب من 200 متر طولي من السجلات ذات القيمة الطويلة الأجل أو الدائمة قيد الاستخدام الفعال من قبل المحكمة لحين إنجاز الأنشطة القضائية النهائية في الربع الثالث من عام 2015، ولا يمكن تحويلها إلى الآلية حتى يكتمل هذا العمل. |
Il est rappelé que compte tenu du caractère pluriannuel du projet, il avait été proposé en 1989 d'ouvrir un compte à part pour le SIG, afin que tout solde inutilisé soit automatiquement reporté sur les exercices suivants jusqu'à l'achèvement du projet. | UN | وفي هذا الصدد يشار إلى أنه اعترافا بالطابع المتعدد السنوات للمشروع اقترح في عام ١٩٨٩ إنشاء حساب مستقل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يتكفل بأي رصيد غير منفق يُرحل إلى السنة/ فترة السنتين التالية لحين إنجاز المشروع. |
viii) Les travaux de construction en cours sont comptabilisés comme tels jusqu'à ce que le chantier soit terminé, date à laquelle la valeur de ce qui a été construit et le coût du terrain sont inscrits au compte Immobilisations de l'Organisation; | UN | ' 8` تظهر تكاليف أعمال التشييد الجارية في الحسابات بهذا الوصف لحين إنجاز مشروع التشييد، وحينذاك تدرج مشاريع التشييد المنجزة، فضلا عن تكلفة الأراضي، بوصفها أصولا رأسمالية للمنظمة. |