De plus, le Comité s'inquiète de ce que les prisons aient un caractère militaire et que les services de santé mentale offerts aux détenus soient très insuffisants (art. 11 et 16 de la Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الطابع العسكري للسجون والتوافر المحدود جدا لخدمات الصحة العقلية للمسجونين. (المادتان 11 و16 من الاتفاقية). |
De plus, le Comité s'inquiète de ce que les prisons aient un caractère militaire et que les services de santé mentale offerts aux détenus soient très insuffisants (art. 11 et 16 de la Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الطابع العسكري للسجون والتوافر المحدود جدا لخدمات الصحة العقلية للمسجونين. (المادتان 11 و 16 من الاتفاقية). |
Ce document fait fonds sur la Stratégie en matière de santé mentale exprimée dans Looking Forward (1994) et Moving Forward (1997) et dans Mental Health Commission's Blueprint for Mental Health Services (Guide de la Commission de santé mentale pour les services de santé mentale) (1998). | UN | وينطلق هذا المنشور من الاستراتيجية الراهنة للصحة العقلية الواردة في منشور آخر بعنوان " التطلّع إلى الأمام " (1994 و " التحرّك قُدُماً " (1997) ومشروع لجنة الصحة العقلية لخدمات الصحة العقلية (1998). |
L'OMS a ainsi réalisé une évaluation des services de santé mentale en Cisjordanie et à Gaza afin d'aider le Ministère de la santé à élaborer des politiques nationales de santé mentale. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية، مثلا، بإجراء تقييم لخدمات الصحة العقلية في الضفة الغربية وقطاع غزة بغية مساعدة وزارة الصحة في وضع وبلورة سياسات وطنية للصحة العقلية. |
Ces importantes réformes législatives se sont accompagnées d'une augmentation du financement courant des services de santé mentale à hauteur de 27 millions de dollars depuis mars 1995. | UN | وباﻹضافة إلى اﻹصلاحات التشريعية الهامة، فإن التمويل المتكرر لخدمات الصحة العقلية قد ازداد بمبلغ إضافي قدره ٧٢ مليون دولار منذ آذار/مارس ٥٩٩١. |
C’est pourquoi, tant les femmes que les hommes, bénéficieront des initiatives prises par le Gouvernement en vue d’établir un cadre national pour les services relatifs à la santé mentale. | UN | وتستفيد النساء، شأنها شأن الرجال، من مزايا مبادرات الحكومة الرامية إلى وضع إطار للخدمات الوطنية بالنسبة لخدمات الصحة العقلية. |
De plus, le Comité s'inquiète de ce que les prisons aient un caractère militaire et que les services de santé mentale offerts aux détenus soient très insuffisants (art. 11 et 16 de la Convention). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الطابع العسكري للسجون والتوافر المحدود جدا لخدمات الصحة العقلية للمسجونين. (المادتان 11 و16 من الاتفاقية). |
Au titre du traité de coopération technique entre le Salvador, le Guatemala et le Nicaragua, une restructuration des services de santé mentale a été entreprise à Chinandega avec l'OPS (2004-2005) et une analyse des services de santé mentale du SILAIS de Chinandega. | UN | 902- وفيما يتعلق بمعاهدة التعاون الفني بين السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا، أعيدت هيكلة خدمات الصحة العقلية في تشينانديغا مع منظمة الصحة الأمريكية؛ وفي 2004-2005، أجري تحليل لخدمات الصحة العقلية في نظام الرعاية الصحية الشاملة المحلية في تشينانديغا. |
Des fonds supplémentaires ont été affectés aux services pour enfants et adolescents en 1996 dans le cadre du programme de financement des services de santé mentale suite à l'enquête Mason (voir plus bas par.464 et suivants). | UN | وفي عام 1996، أتيح تمويل إضافي لخدمات الأطفال وصغار السن كجزء من التمويل الإجمالي لخدمات الصحة العقلية عقب تحقيق " ميسون " (انظر الفقرة 438 أدناه). |
120. Ces trois dernières années, les autorités se sont attachées à améliorer la qualité des services de santé mentale en organisant plusieurs cours et programmes de formation à l'intention du personnel des 36 centres de santé mentale pour adultes et des 16 centres de santé mentale pour enfants du pays (équipes multidisciplinaires composées de psychiatres, psychologues, travailleurs sociaux et infirmiers). | UN | 120- كما كان من بين الشواغل في السنوات الثلاث الأخيرة ضمان جودة أعلى لخدمات الصحة العقلية من خلال تنظيم عدة دورات وبرامج تدريبية للعاملين (الأفرقة المتعددة التخصصات) في 36 مركزاً للصحة العقلية للبالغين و16 مركزاً للصحة العقلية للأطفال في كل أنحاء البلد (أطباء نفسيون واختصاصيون في علم النفس ومرشدون اجتماعيون وممرضون). |
Elle est la seule association non gouvernementale internationale bénévole qui se consacre à la santé mentale et compte des membres dans le monde entier, parmi lesquels des professionnels, des particuliers bénévoles et, depuis 1983 des bénéficiaires de services de santé mentale. | UN | وهو الرابطة الدولية التطوعية غير الحكومية الوحيدة في العالم التي لديها عضوية عالمية بما في ذلك أساتذة ومواطنون متطوعون، ومستهلكون )مستخدمون( لخدمات الصحة العقلية. |