"لخدمات اليونيدو" - Translation from Arabic to French

    • services de l'ONUDI
        
    • services offerts par l'ONUDI
        
    • pour financer les services
        
    • services de l'Organisation
        
    Ces domaines ne représentent actuellement que 30 pour cent du volume total des services de l'ONUDI. UN ولا تشكّل هذه المجالات حاليا سوى 30 في المائة من الحجم الإجمالي لخدمات اليونيدو.
    De telles initiatives, conjuguées à d'autres activités du forum mondial, devraient aider à préserver la haute qualité des services de l'ONUDI. UN فمن شأن مثل هذه المبادرات، إلى جانب أنشطة المحافل العالمية الأخرى، أن تساعد على ضمان استمرار النوعية العالية لخدمات اليونيدو.
    Il note que les huit modules de services existants continueront de constituer le cadre des services de l'ONUDI. UN ولاحظ أن نمائط الخدمات الثماني الحالية لا تزال توفر الإطار اللازم لخدمات اليونيدو.
    Les résultats attendus au niveau des pays de l'exécution des éléments de programmes et l'impact prévu des services offerts par l'ONUDI restant inchangés à la suite de l'ajustement du cadre de programme à moyen terme, ils continuent d'orienter le cadre des résultats du présent projet de document et constitueront la base de ceux prévus dans le cadre de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. UN وبما أن النتائج القُطرية المتوقّعة للمكوّنات البرنامجية والأثر المتوقّع لخدمات اليونيدو تبقى قائمة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدل فإنها تظل توجه إطار نتائج هذه الوثيقة المقترحة وستشكل أساس إدراج النتائج في نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Il convient de le lire en parallèle avec le chapitre V du Rapport annuel de l'ONUDI pour 2005 (PBC.22/2- IDB.31/2), qui donne des informations sur les fonds mobilisés auprès des différentes sources disponibles pour financer les services de l'Organisation en 2005. UN وينبغي النظر في هذه الوثيقة مقترنة بالتقرير السنوي لليونيدو 2005 (PBC.22/2-IDB.31/2)، الذي يتضمّن فصله الخامس معلومات عن حشد الأموال لخدمات اليونيدو أثناء عام 2005 من مختلف المصادر المتاحة للمنظمة.
    59. Il invite le Groupe de l'évaluation à poursuivre ses activités afin d'obtenir une évaluation complète des services de l'Organisation. UN 59- وأهاب بفريق التقييم أن يواصل أنشطته بغية الحصول على تقييم شامل لخدمات اليونيدو.
    Cette dernière doit rester le principal bénéficiaire des services de l’ONUDI. UN ونوه بأن افريقيا ينبغي أن تظل المتلقية الرئيسية لخدمات اليونيدو .
    Enfin, l’impact potentiel des services de l’ONUDI sera forcément limité par les ressources disponibles pour ces services. UN وأخيرا ، من الواضح أن اﻷثر المحتمل لخدمات اليونيدو يتحدد بمقدار الموارد المتاحة لتقديمها .
    30. Le Groupe note que les modules de services existants demeurent le cadre des services de l'ONUDI. UN 30- وختم حديثه قائلا إن المجموعة تلاحظ أن نمائط الخدمات الحالية لا تزال توفر الإطار لخدمات اليونيدو.
    De cette façon, les “mesures de l’impact” montreront la rentabilité et l’effet multiplicateur des services de l’ONUDI. UN وعلى هذا النحو ، من شأن " مقاييس اﻷثر " أن تظهر نجاعة التكاليف واﻷثر التضاعفي لخدمات اليونيدو .
    180. Aussi faudrait-il, avant de créer de nouveaux comités, s’interroger véritablement sur leur utilité pour les services de l’ONUDI. UN ٠٨١ - في هذا الصدد ينبغي أن يخضع انشاء مزيد من اللجان لمداولات دقيقة حول أهميتها لخدمات اليونيدو .
    Assurer un ensemble d'importants services transversaux, dont la recherche et les statistiques industrielles, la promotion de partenariats stratégiques, l'appui à la coopération Sud-Sud et la prise en compte des besoins spécifiques des PMA, et assurer la cohérence des services de l'ONUDI au niveau des pays et des régions. UN تقديم طائفة من الخدمات الجامعة الهامة، تشمل البحوث والإحصاءات الصناعية، وترويج الشراكات الاستراتيجية، ودعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، فضلا عن ضمان الاتساق القُطري والإقليمي لخدمات اليونيدو.
    Le Cadre de programmation à moyen terme 2008-2011 présentait un certain nombre de mesures visant à mieux aligner les services de l'ONUDI sur les programmes adoptés. UN وتضمَّن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011 عددا من التدابير الرامية إلى تعزيز المحتوى البرنامجي لخدمات اليونيدو.
    Elle adoptera ainsi un certain nombre de mesures visant à renforcer l'ancrage des services de l'ONUDI dans les programmes et à accroître l'efficience et l'efficacité d'exécution de ces services, conformément aux besoins et priorités spécifiques des États Membres et des autres intéressés. UN وسوف تنطوي هذه العملية على اعتماد عدد من التدابير الهادفة إلى تعزيز المحتوى البرنامجي لخدمات اليونيدو وتعزيز كفاءة إنجازها وفعاليته، وذلك وفقا لما للدول الأعضاء فيها وسائر أصحاب المصلحة من احتياجات وأولويات محددة.
    En particulier, le cadre de résultats du présent document, qui se fonde sur les aboutissements escomptés au niveau des pays et l'impact attendu des services de l'ONUDI, est conforme aux objectifs de développement et de gestion énoncés dans la Déclaration de mission de l'ONUDI et reproduits dans l'encadré ci-après. UN وعلى وجه الخصوص، يظل إطار النتائج الوارد في هذه الوثيقة، والذي يستند إلى النواتج والآثار المتوقَّعة لخدمات اليونيدو على الصعيد القُطري، متوافقاً مع الهدفين الإنمائي والإداري المستمدَّين من بيان مهمة اليونيدو والمستنسخَين في النص المؤطَّر التالي.
    À la suite des récentes conférences mondiales - notamment le Sommet du Millénaire, la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, où l'ONUDI a pris une part active - , de nouvelles possibilités d'utiliser les services de l'ONUDI ont été définies. UN وعقب المؤتمرات العالمية الأخيرة-ولا سيما مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، التي شاركت فيها اليونيدو بنشاط-حددت فرصا جديدة لخدمات اليونيدو.
    b) A constaté avec satisfaction les efforts déployés par le Directeur général pour finaliser les nouveaux modules de services de l’ONUDI dans les meilleurs délais et les mettre en pratique en Afrique; UN )ب( أعرب عن تقديره لما بذله المدير العام من جهود في سبيل سرعة وضع الصيغة النهائية لخدمات اليونيدو النمطية الجديدة وتطبيقها في أفريقيا ؛
    36. M. NUR (Soudan) exprime son appui à cette proposition et suggère de modifier en outre l’alinéa b) comme suit: “Constate que les nouveaux modules de services de l’ONUDI ont été finalisés dans les meilleurs délais en Afrique, en particulier dans les pays les moins avancés, et exprime à cet égard sa gratitude au Directeur général”. UN ٦٣ - السيد نور )السودان( : أعرب عن تأييده لذلك الاقتراح ، واقترح تعديلا آخر يكون في اطاره نص الفقرة )ب( ما يلي : " يعرب عن تقديره للمدير العام للسرعة التي جرى بها وضع الصيغة النهائية لخدمات اليونيدو النمطية الجديدة في افريقيا ، وخصوصا في أقل البلدا نموا " .
    Les résultats attendus au niveau des pays de l'exécution des éléments de programmes et l'impact prévu des services offerts par l'ONUDI restant inchangés à la suite de l'ajustement du cadre de programme à moyen terme, ils continuent d'orienter le cadre des résultats du projet de programme et de budgets et devraient constituer la base de ceux prévus dans le cadre de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. UN وبما أن النتائج القُطرية المتوقّعة للمكوّنات البرنامجية والأثر المتوقّع لخدمات اليونيدو قد أبقي عليها في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدل، فإنها تظل توجه إطار نتائج مقترحات البرنامج والميزانيتين، ويتمثل الغرض منها في إرساء الأساس لاستخلاص النتائج في نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    Le cadre de programmation à moyen terme suivant devrait énoncer les mesures de nature à améliorer le contenu programmatique des services offerts par l'ONUDI et renforcer l'efficience et l'efficacité des activités conformément aux priorités et aux besoins spécifiques des États Membres et d'autres parties prenantes. UN وينبغي أن يتضمن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة القادمة تدابير لتعزيز المحتوى البرنامجي لخدمات اليونيدو ولتدعيم كفاءة وفعالية التنفيذ وفقا للاحتياجات والأولويات الخاصة للدول الأعضاء وسائر الجهات ذات المصلحة.
    Il convient de le lire en parallèle avec le chapitre V. A du Rapport annuel de l'ONUDI pour 2001 (IDB.25/2-PBC.18/2), qui donne des informations sur les fonds mobilisés auprès des différentes sources disponibles pour financer les services de l'Organisation. UN وينبغي أن ينظر في هذه الوثيقة بالاقتران بالفصل الخامس - ألف من التقرير السنـــوي لليونيدو لعــام 2001 (IDB.25/2-PBC.18/2) الذي يقدم معلومات عن حشد الأموال لخدمات اليونيدو من المصادر المختلفة المتاحة للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more