"لخدمة البلدان" - Translation from Arabic to French

    • au service des pays
        
    • pour servir les pays
        
    • pour desservir les pays
        
    • à l'intention des pays
        
    • qui desservirait les pays
        
    B. Première idée force : " Devenir un foyer de référence au service des pays Parties à la Convention " UN باء- الفكرة الرئيسية اﻷولى: " أن تصبح الجهة المرجعية لخدمة البلدان اﻷطراف في الاتفاقية "
    Le National Institute of Justice a aussi largement contribué au développement de la bibliothèque et de la banque de données de l'Institut, toutes deux au service des pays africains. UN وساعد المعهد القومي للعدالة بالولايات المتحدة كثيرا على تيسير مواصلة تطوير مكتبة المعهد ومصرف البيانات التابع له، وكلاهما مُتاح لخدمة البلدان اﻷفريقية.
    11e Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement UN حلقة العمل الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن استخدام السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية
    En outre, elle appuie la décision d'établir un centre d'information des Nations Unies à Luanda pour servir les pays lusophones africains, et elle espère que ce centre deviendra bientôt opérationnel. UN وأضاف أن وفده يؤيد أيضا القرار الخاص بإنشاء مركز إعلامي تابع للأمم المتحدة في لواندا لخدمة البلدان الأفريقية المتكلمة باللغة البرتغالية وأعرب عن أمله في أن يبدأ عمل هذا المركز قريبا.
    4. Pour améliorer la sécurité du transit, il faudrait mettre au point et entretenir des itinéraires de remplacement pour desservir les pays enclavés. UN ٤- وسعيا لتحسين أمن المرور العابر، ينبغي استنباط وصيانة طرق بديلة لخدمة البلدان غير الساحلية.
    vi) Assurant la mise au point et la diffusion de matériels techniques à l'intention des pays en développement et des pays à économie en transition; UN ' 6` إعداد ونشر المواد التقنية لخدمة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    Rapport du dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement UN تقرير عن حلقة العمل العاشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية
    Huitième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement UN حلقة العمل الثامنة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن استخدام السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية
    Rapport du onzième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement UN تقرير عن حلقة العمل الحادية عشرة المشترَكة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية
    Elle a conclu en indiquant qu'avec des ressources suffisantes, des partenariats étendus et novateurs, et l'appui de leurs conseils d'administration, les quatre organismes pourraient mettre leurs mandats complémentaires au service des pays bénéficiaires de programmes et de leurs stratégies nationales de développement. UN واختتمت مديرة البرنامج الإنمائي حديثها بالتأكيد على أن المنظمات الأربع قادرة على توظيف ولاياتها التي يكمّل بعضها بعضا لخدمة البلدان المستفيدة من البرامج وما يرتبط بها من استراتيجيات إنمائية وطنية، بتوفر موارد كافية وقيام شراكات واسعة النطاق ومبتكرة بتأييد مجالسها التنفيذية.
    g) Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement, à Daejeon (République de Corée), le 13 octobre; UN (ز) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، دايجون، جمهورية كوريا، في 13 تشرين الأول/أكتوبر؛
    4. Conformément à la résolution 63/90 de l'Assemblée générale et à la recommandation d'UNISPACE III, le dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement s'est tenu à Daejeon (République de Corée) le 13 octobre 2009. UN 4- وعملا بقرار الجمعية العامة 63/90، ووفقا لتوصية اليونيسبيس الثالث، عُقدت حلقة العمل العاشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية في دايجون، جمهورية كوريا، في 13 تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    h) Atelier régional ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement, prévu à Glasgow (Royaume-Uni), le 30 septembre; UN (ح) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية التي ستعقد في غلاسغو، المملكة المتحدة، في 30 أيلول/سبتمبر؛
    44. Le douzième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique (AIA) sur les petits satellites au service des pays en développement a eu lieu au Cap (Afrique du Sud) le 4 octobre 2011, dans le cadre du 62e Congrès international d'astronautique. UN 44- وعُقدت في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، حلقة العمل الثانية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، ضمن إطار المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفضائية.
    38. Le treizième Atelier conjoint ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement s'est tenu à Naples (Italie) le 2 octobre 2012, dans le cadre du soixante-troisième Congrès international d'astronautique. UN 38- عُقدت في نابولي، بإيطاليا، حلقةُ العمل الثالثة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في إطار المؤتمر الدولي الثالث والستين للملاحة الفضائية.
    i) Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement, qui se tiendra au Cap (Afrique du Sud) en octobre; UN (ط) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن تسخير السواتل الصغيرة لخدمة البلدان النامية، التي ستُعقد في كيب تاون بجنوب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر؛
    Un titre tel que < < Activités entreprises par la CNUCED à l'appui de l'Afrique > > rendrait mieux compte du fait que la CNUCED avait été créée pour servir les pays en développement et non pour leur accorder des faveurs. UN فعنوان مثل " الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا " كان سيعكس على نحو أفضل الواقع المتمثل في أن الأونكتاد قد أُنشئ لخدمة البلدان النامية وليس تمنناً عليها.
    Un titre tel que < < Activités entreprises par la CNUCED à l'appui de l'Afrique > > rendrait mieux compte du fait que la CNUCED avait été créée pour servir les pays en développement et non pour leur accorder des faveurs. UN فعنوان مثل " الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لدعم أفريقيا " كان سيعكس على نحو أفضل الواقع المتمثل في أن الأونكتاد قد أُنشئ لخدمة البلدان النامية وليس تمنناً عليها.
    Le programme mondial est le fil rouge qui relie le réseau mondial des professionnels du développement du PNUD pour desservir les pays partenaires et les 135 bureaux de pays. UN والبرنامج العالمي هو الخيط الحيوي الذي يجمع معا شبكة البرنامج الإنمائي العالمية من الأخصائيين في مجال التنمية لخدمة البلدان الشريكة لنا ومكاتبنا القطرية التي يبلغ عددها 135 مكتبا.
    Plusieurs intervenants ont évoqué la proposition de créer un centre d'information des Nations Unies à Luanda à l'intention des pays lusophones d'Afrique. UN 26 - وأشار عدد من المتكلمين إلى اقتراح إنشاء مركز في لواندا لخدمة البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا.
    Des dispositions sont prises pour établir à Nairobi un centre régional d'arbitrage similaire qui desservirait les pays de l'est et du sud de l'Afrique. UN ويتم اتخاذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي لخدمة البلدان الواقعة في شرق وجنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more