"لخص" - Translation from Arabic to French

    • a résumé
        
    • a récapitulé
        
    • fait la synthèse
        
    • résume le
        
    • résumant le
        
    • la synthèse de
        
    • résumez-en
        
    • été résumée
        
    • résumée par
        
    • récapitulait
        
    • avait résumé
        
    • avait énuméré
        
    • prière de résumer
        
    • résumé la
        
    • synthétisé
        
    Le Président de la première session du Comité préparatoire a résumé les principaux points débattus lors de cette session: UN لخص رئيس الدورة الأولى للجنة التحضيرية النقاط الرئيسية التي ناقشتها اللجنة التحضيرية خلال دورتها الأولى:
    La Banque mondiale a résumé très habilement ce que nous devons faire pour atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وقد لخص البنك الدولي بمهارة ما يجب علينا أن نفعله لتحقيق أهداف إعلان الألفية.
    54. Le Rapporteur a récapitulé les observations et suggestions ci—après formulées au cours du débat : UN ٥٤- لخص المقرر التعليقات والاقتراحات العديدة المقدمة أثناء المناقشة على النحو التالي:
    24. À l'issue du débat thématique, la Présidente de la Commission a fait la synthèse des points saillants qui s'étaient dégagés des débats: UN 24- وفي ختام المناقشة المواضيعية، لخص رئيس اللجنة النقاط البارزة التي أبديت أثناء المناقشة، على النحو التالي:
    Le Secrétaire général a résumé comme suit cette situation tragique dans son rapport : UN كما لخص الأمين العام في تقريره هذه الحالة المأساوية بقوله:
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, en sa qualité de Président de la réunion, a résumé les principaux points soulevés par les participants au cours des débats. UN لخص وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بوصفه رئيسا للمؤتمر النقاط اﻷساسية التي توصل إليها المشاركون في أعمال المؤتمر.
    M. Glafkos Cleridès, dirigeant chypriote grec, a résumé comme suit dans ses mémoires la politique poursuivie par les Chypriotes grecs : UN وقد لخص الزعيم القبرصي اليوناني، السيد غلافكوس كليريديس، السياسة القبرصية اليونانية في مذكراته على النحو التالي:
    Le Président a résumé le débat général de la soixante-cinquième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الخامسة والستين كالتالي:
    Le Président a résumé le débat général de la soixante-cinquième session du Comité exécutif comme suit : UN ملخص الرئيس للمناقشة العامة لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الخامسة والستين كالتالي:
    Lors de la réunion, un représentant de l'organisation a résumé le rapport de mission et ses recommandations. UN وفي هذا الاجتماع، لخص أحد ممثلي المنظمة تقرير وتوصيات البعثة.
    A sa 6ème séance, le Président—Rapporteur a récapitulé comme suit les résultats de ces séances : UN وفي الجلسة السادسة للفريق العامل، لخص الرئيس - المقرر نتائج الجلسات غير الرسمية على النحو التالي:
    Pour conclure, M. Lambert Kuijpers, coprésident du Groupe, a récapitulé certaines questions d'organisation concernant le Groupe et ses comités des choix techniques. UN وفي الختام، لخص السيد لامبرت كويبرز، الرئيس المشارك للفريق، بعض المسائل التنظيمية المتعلقة بالفريق ولجان الخيارات التقنية.
    Le Président de la CEDEAO a fait la synthèse des exposés en soulignant la volonté renouvelée de l'Afrique de l'Ouest d'accélérer le processus d'intégration régionale. UN لخص رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا العروض فأكد على الالتزام المجدد لغرب أفريقيا من أجل تعجيل عملية التكامل الإقليمي.
    Le Président résume le débat général de la soixante-troisième session du Comité exécutif comme suit : UN لخص الرئيس المناقشة العامة التي جرت في دورة اللجنة التنفيذية الثالثة والستين كالتالي:
    Le coprésident, M. Ian Goldin, Vice-Président pour les affaires extérieures et les affaires des Nations Unies de la Banque mondiale, fait une déclaration résumant le débat. UN وأدلى الرئيس المشارك، السيد إيان غولدين، نائب رئيس البنك الدولي للشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة ببيان لخص فيه المناقشة.
    Dans son rapport intitulé < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005), le Secrétaire général a fait la synthèse de ces travaux avec clarté et discernement. UN وفي " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، لخص الأمين العام ذلك العمل بوضوح وتبصر ووضع لنا خطة طموحة.
    Si oui, résumez-en les principales conclusions : UN في حالة الإجابة بنعم، لخص النتائج الرئيسية:
    L'importance de l'enseignement public gratuit pour les filles a été résumée par le Liban de la manière suivante: UN وقد لخص لبنان أهمية توفير التعليم العام المجاني للفتيات كما يلي :
    n) Le Comité mixte a reçu communication du rapport du Comité d'audit, qui récapitulait ses principales constatations et conclusions. UN (ن) وعُرض على المجلس تقرير لجنة مراجعة الحسابات الذي لخص النتائج والاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة.
    En attendant, la Partie avait résumé les principaux éléments de sa stratégie dans l'annexe à son rapport. UN وريثما يتم ذلك لخص الطرف المعالم الأساسية للاستراتيجية في مرفق التقرير.
    295. À la huitième session du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, tenue à Genève en février 1996, l'Administrateur avait énuméré les capacités du PNUD qui ferait de lui un hôte idéal pour le Mécanisme mondial. UN ٢٩٥ - وأثناء الدورة الثامنة للجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني بشدة من الجفاف و/أو التصحر لا سيما في أفريقيا، المعقودة في جنيف بسويسرا في شباط/فبراير ١٩٩٦ لخص مدير البرنامج قدرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تجعل منه مضيفا ملائما لﻵلية العالمية.
    prière de résumer brièvement les principaux éléments du plan de surveillance (paramètres surveillés, à quelle fréquence, avec au besoin les intensités d'échantillonnage, méthodes et équipements utilisés; incertitudes associées à l'activité, etc.) (une page maximum): UN :: لخص بإيجاز العناصر الأساسية لخطة الرصد (ما هي البارامترات التي تُرصد، وبأي تواتر، مع تقديم كثافات أخذ العينات عند الاقتضاء، والأساليب والمعدات؛ وأوجه عدم اليقين المرتبطة بذلك، وما إليها) (بما لا يتجاوز صفحة واحدة):
    L'actuel Ministre de la justice, maître Jean-Joseph Exumé, a résumé la situation en ces termes : " Le système judiciaire haïtien est anachronique. UN وقد لخص وزير العدل الحالي، المحامي جان جوزيف اكسومي الحالة بهذه العبارة: " إن النظام القضائي الهايتي قد عفا عليه الزمن.
    En l’an 2000, le parlement britannique a synthétisé ce qui avait été affirmé et promis, dans un rapport sur la question de Hong Kong. « Ainsi le gouvernement chinois reconnaît-il officiellement qu’il appartient au gouvernement de Hong Kong de déterminer la mesure et la nature de la démocratie à Hong Kong. » News-Commentary وفي عام 2000، لخص البرلمان البريطاني ما قيل وما بُذِل من وعود في تقرير عن هونج كونج. "... وبالتالي فقد قَبِلَت الحكومة الصينية رسمياً حق حكومة هونج كونج في تحديد مدى وطبيعة الديمقراطية في هونج كونج".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more