Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |
Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |
Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord | UN | تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث |
91. Dans l'ensemble, les articles livrés aux gouvernorats et à Bagdad ont été répartis conformément au plan de distribution. | UN | ١٩ - تم، بصورة عامة، تسليم السلع اﻷساسية إلى المحافظات ومدينة بغداد وفقا لخطة التوزيع. |
Le Secrétariat continuera d'informer le Gouvernement iraquien lorsque de tels cas se produiront, de sorte que ce dernier puisse, s'il le souhaite, soumettre les modifications nécessaires au plan de distribution. | UN | وستواصل اﻷمانة العامة إبداء النصح لحكومة العراق بشأن هذه الحالات عند حدوثها، بحيث يتسنى لحكومة العراق إذا أرادت أن تقدم التعديلات اللازمة لخطة التوزيع. |
94. Il faut 3,4 milliards de dollars pour financer le plan de distribution actuel, qui a été approuvé le 11 juin 1999, dont 300 millions au titre des pièces de rechange et du matériel (voir S/1999/671). | UN | 94 - ووضعت الميزانية لخطة التوزيع الحالية التي أقرت في 11 حزيران/يونيه 1999 على أساس 3.004 بليون دولار، بما في ذلك 300 مليون دولار لقطع الغيار والمعدات المتعلقة بصناعة النفط [S/1999/671]. |
Budget du plan de distribution | UN | المبلغ المخصص لخطة التوزيع |
Le Groupe d'observation multidisciplinaire et l'OMS aident actuellement le Ministère de la santé à élaborer des amendements détaillés à l'annexe relative à la santé du plan de distribution élargi. | UN | وتقوم وحدة المراقبة المتعددة التخصصات ومنظمة الصحة العالمية بمساعدة وزارة الصحة في إعداد تعديلات شاملة للمرفق المتعلق بالصحة لخطة التوزيع المعززة. |
Le montant approuvé au titre du plan de distribution élargi était de 3,1 milliards de dollars, dont 300 millions de dollars au titre des pièces et du matériel destinés au secteur pétrolier, ce qui n'était pas prévu dans ma proposition. | UN | ويلزم تمويل قدره ٣,١ بليون دولار لخطة التوزيع المعززة المعتمدة، ويشمل ذلك تخصيص مبلغ ٣٠٠ مليون دولار للمعدات وقطع الغيار المتعلقة بالنفط، والتي لم تخصص لها مبالغ في مستوى التمويل الذي اقترحته. |
Le résumé analytique du plan de distribution fournit des renseignements indispensables sur la manière dont l'Iraq se propose de mettre en oeuvre les dispositions des décisions pertinentes du Conseil de sécurité, y compris en ce qui concerne les objectifs et priorités humanitaires fixés par le Conseil. | UN | ويقدم الموجز التنفيذي لخطة التوزيع معلومات أساسية عن الطريقة التي يعتزم بها العراق تنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها الأهداف والأولويات الإنسانية التي حددها المجلس. |
Le Gouvernement a continué d'accorder à ce secteur une très haute priorité, les demandes contractuelles dépassant presque toujours les montants sectoriels alloués au titre du plan de distribution. | UN | 90 - وتواصل الحكومة منح أولوية عالية جدا لهذا القطاع حيث أن المستويات الفعلية لتنفيذ العقود تكاد تتجاوز باستمرار المخصصات القطاعية لخطة التوزيع. |
La longueur du processus de préparation du plan de distribution pour la phase IX et sa présentation par le Gouvernement iraquien près de deux mois après le commencement de la phase actuelle soulignent une fois de plus qu'il faut rationaliser le processus de planification du programme. | UN | 167 - وتؤكد من جديد العملية الطويلة التي استغرقها التحضير لخطة التوزيع المتعلقة بالمرحلة التاسعة، وتقديم حكومة العراق لها بعد بدء المرحلة الراهنة بشهرين تقريبا، الحاجة إلى تبسيط إجراءات عملية التخطيط للبرنامج. |
Le 13 mai 1999, le Secrétaire général a approuvé la partie sept révisée du plan de distribution pour la phase V, concernant les télécommunications (voir S/1999/559). | UN | ووافق اﻷمين العام على الجزء السابع من المرحلة الخامسة لخطة التوزيع والخاص بالاتصالات السلكية واللاسلكية في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩ )انظر S/1999/559(. |
11. Alors que le résumé du plan de distribution analyse la situation en Iraq et que les annexes contiennent une liste détaillée des articles à acheter, le plan de distribution fait l'impasse sur des questions aussi fondamentales que les objectifs à atteindre, les échéances ou les responsabilités qui incombent aux divers acteurs pour la conduite à bonne fin des activités. | UN | ١١ - وفي الوقت الذي يناقش فيه الموجز التنفيذي لخطة التوزيع الحالة في العراق، وتوفر مرفقات الخطة قائمة شاملة باﻷصناف الواجب شراؤها، فإن خطة التوزيع لا تتناول المسائل اﻷساسية من قبيل اﻷهداف الواجبة التحقيق، أو التواريخ المستهدفة، أو من تقع عليهم مسؤولية الاضطلاع باﻷنشطة المعنية. |
Montants répartis au titre de la phase IIIa du plan de distribution Montants supplémentaires | UN | المخصص الحالي لخطة التوزيع الثالثة)أ( |
61. Les articles qui sont parvenus dans le centre et dans le sud du pays ont été distribués conformément au plan de distribution. | UN | ١٦ - وزعت السلع اﻷساسية التي وصلت إلى مناطق الوسط والجنوب وفقا لخطة التوزيع. |
32. Le Gouvernement iraquien effectuera la distribution des fournitures humanitaires conformément au plan de distribution visé à la section II du présent Mémorandum. | UN | ٢٣ - تتولى حكومة العراق توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية وفقا لخطة التوزيع المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة. |
La liste des biens et fournitures classés par catégories, qui était jointe au plan de distribution, a été distribuée aux membres du Comité en septembre 1997, puis elle a été mise sur ordinateur et mise à la disposition du grand public. | UN | وقدمت قائمة أصناف اﻹمدادات والسلع المصاحبة لخطة التوزيع الثانية إلى اللجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ثم جرت حوسبتها وأتيحت للجمهور العام. |
Ces explications, notamment celles qui ont trait aux technologies à double usage ou à d'autres éléments non conformes au plan de distribution, devront être examinées périodiquement par le Comité afin de déterminer si des mesures pourraient être prises pour prévenir ce genre de situations; | UN | وينبغي أن تستعرض اللجنة بصورة دورية هذه التوضيحات، لا سيما تلك التي تتصل بالاستخدام المزدوج أو التي تتصل بأسباب أخرى تتعلــق بعدم مطابقة الطلب لخطة التوزيع لمعرفة ما إذا كان يمكن اتخاذ أي إجراء لمنع تكرار هذه الحالة؛ |
La liste des biens et fournitures classés par catégories, qui était jointe au plan de distribution, a été distribuée aux membres du Comité en septembre 1997, puis elle a été mise sur ordinateur et mise à la disposition du grand public. | UN | وقدمت قائمة أصناف اﻹمدادات والسلع المصاحبة لخطة التوزيع الثانية إلى اللجنة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ثم جرت حوسبتها وأتيحت للجمهور. |
La Société nationale de transformation des céréales a reçu le premier lot de pièces de rechange pour minoteries en septembre et, à ce jour, les livraisons représentent au total 267 032 dollars; ces pièces seront distribuées selon le plan de distribution. | UN | وفي أيلول/سبتمبر تلقت الشركة الحكوميـــة لتجهيز الحبوب أول شحنة من قطع غيار المطاحــن، وتم حــتى اﻵن استلام ما مجموع قيمته ٠٣٢ ٢٦٧ دولارا؛ وسيتم توزيعها وفقا لخطة التوزيع. |