Commentaire de l'Administration. Le Centre a indiqué qu'une première version de son plan stratégique était terminée. | UN | 147- تـعليقات الإدارة - يشير المركز إلى أنه تم الانتهاء من وضع مسودة أولى لخطته الاستراتيجية. |
Quant à la Guardia Civil, elle a inscrit la lutte contre la traite parmi les objectifs principaux de son plan stratégique 20132016. | UN | ويشمل جهاز الحرس المدني أيضاً مكافحة الاتجار ضمن الأهداف الرئيسية لخطته الاستراتيجية للفترة 2013-2016. |
L'UNOPS est conscient de la nécessité d'améliorer l'information sur les résultats et s'y emploie dans le cadre de l'élaboration de son plan stratégique pour 2014 et au-delà, afin de pouvoir hiérarchiser ses activités et mieux mesurer leurs effets. | UN | ولا يغيب عن بال المكتب في وضعه لخطته الاستراتيجية لعام 2014 وما بعد ذلك ضرورة توفير معلومات عن المخرجات لمساعدته على تحديد أولويات عمله وتحسين قياس تأثيره. |
IV. Cadre de gestion axée sur les résultats Le FNUAP affirme à nouveau sa détermination à accroître l'efficacité et la productivité de toutes ses activités conformément à son plan stratégique. | UN | 82 - يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجدداً التزامه بزيادة الكفاءة والفعالية في شتى عملياته وفقاً لخطته الاستراتيجية. |
Le Centre a mis au point un premier projet de son plan stratégique dans ce domaine et a élaboré à ce sujet un guide relatif aux projets qui comprend une analyse du rapport coût-efficacité. | UN | وكان المركز قد انتهى من وضع المسودة الأولى لخطته الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأعد دليلا عن المشاريع بما في ذلك تحليل جدوى التكلفة. |
4. Faire progresser la réforme du Bureau de l'immigration et de la naturalisation conformément à son plan stratégique, tout en poursuivant la réforme de la Police nationale | UN | 4 - المضي قدما على طريق إصلاح مكتب الهجرة والتجنيس وفقا لخطته الاستراتيجية مع مواصلة إحراز تقدم في عملية إصلاح الشرطة الوطنية لليبريا |
Le PNUD a consacré 4,2 milliards de dollars à l'assistance technique, conformément à son plan stratégique, en puisant dans ses ressources centrales, qui comprenaient les ressources de base et les contributions de donateurs (3 milliards de dollars) et dans les fonds qu'il administre (1,2 milliard de dollars) . | UN | وأنفق البرنامج الإنمائي 4.2 بلايين دولار وفقا لخطته الاستراتيجية. وهذا المبلغ مستمد من موارده المركزية، الشاملة لأنشطته الأساسية وأنشطة تقاسم التكاليف، إضافة إلى الصناديق التي يديرها التي بلغت على التوالي 3 بلايين دولار و 1.2 بليون دولار. |
Conformément à son plan stratégique actuel 2008-2013, le PNUD s'emploie à promouvoir la participation inclusive en renforçant l'engagement civique aux niveaux local, régional et national. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقاً لخطته الاستراتيجية الحالية للفترة 2008-2013، على تشجيع المشاركة الشاملة من خلال تشجيع اشتراك القطاع المدني على المستوى المحلي والمستويين الإقليمي والوطني. |
Le FNUAP devrait en faire de même avec une révision imminente de ses orientations stratégiques en matière de VIH. L'organisation prend également en considération l'ONUsida et l'UBRAF dans le cadre du suivi du réexamen à mi-parcours de son plan stratégique et de la révision du cadre de résultats en matière de développement qui l'accompagne. | UN | ويستعد صندوق الأمم المتحدة للسكان للقيام بذلك عند التنقيح المقبل لتوجيهه الاستراتيجي المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، كما أنه يأخذ الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة للبرنامج المشترك في الاعتبار عند متابعة استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية وتنقيح إطار النتائج الإنمائية المصاحب لها. |
UNIFEM élabore actuellement une stratégie institutionnelle d'évaluation pour renforcer son plan stratégique pour 2008-2011 et sa fonction d'évaluation. | UN | 18 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على صياغة استراتيجية تقييم للشركات، بهدف توفير الدعم لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011 وتعزيز وظيفة التقييم لديه. |
Notant avec satisfaction les progrès réalisés par ONU-Habitat en ce qui concerne la mise en route de la phase de démarrage de son plan stratégique et institutionnel à moyen terme pour la période 2008-2013, y compris de ses composantes stratégiques et institutionnelles, | UN | " وإذ تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه موئل الأمم المتحدة في إنجاز مرحلة البدء لخطته الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013، بما تشتمل عليه من عناصر استراتيجية ومؤسسية، |
6. Demande à UNIFEM de tenir compte de ses observations lors de l'établissement de son plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 6 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الشكل النهائي لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
6. Demande à UNIFEM de tenir compte de ses observations lors de l'établissement de son plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 6 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أن يأخذ تعليقات المجلس التنفيذي في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
4. Faire progresser la réforme du Bureau de l'immigration et de la naturalisation conformément à son plan stratégique, tout en poursuivant la réforme de la Police nationale | UN | 4 - تعزيز عملية إصلاح مكتب شؤون الهجرة والتجنُّس وفقا لخطته الاستراتيجية مع إدامة التقدم في إصلاح الشرطة الوطنية الليبرية |
Se félicitant des mesures prises par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'améliorer la mise en œuvre de son plan stratégique et plan de travail, y compris les politiques et systèmes visant à accroître l'efficacité et la productivité, les mesures visant à améliorer la responsabilité et la transparence et les priorités stratégiques clairement définies, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام، |
L'analyse du rapport du FNUAP pour 2012 en comparaison des résultats de son plan stratégique de développement montre de considérables progrès effectués dans les interventions énumérées ci-dessus. | UN | 13 - ويكشف تحليل لتقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان في ضوء النتائج الإنمائية لخطته الاستراتيجية عن إحراز تقدم كبير في ما يتعلق بالتدخلات المشار إليها أعلاه. |
Sous la direction de son nouveau Directeur exécutif, le FNUAP a entrepris d'importantes réformes institutionnelles motivées principalement par l'examen à mi-parcours, en 2011, de son plan stratégique pour 2008-2013. | UN | 15 - وبدأ الصندوق في عام 2011، تحت قيادة مديره التنفيذي الجديد، تغييرا تنظيميا كبيرا، انبثق أساسا من استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013. |
Se félicitant des mesures prises par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'améliorer la mise en œuvre de son plan stratégique et plan de travail, y compris les politiques et systèmes visant à accroître l'efficacité et la productivité, les mesures visant à améliorer la responsabilité et la transparence et les priorités stratégiques clairement définies, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام، |
Ils ont activement contribué à l'examen stratégique qui a été mené de mars à juin 2013 et seront invités par le Haut-Représentant à appuyer la phase d'exécution de son plan stratégique au cours des cinq prochaines années. | UN | وقد شارك أعضاء الفريق بنشاط في تقديم إسهامات في عملية الاستعراض الاستراتيجي التي جرت في الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2013، وسيدعوهم الممثل السامي إلى دعم مرحلة التنفيذ لخطته الاستراتيجية خلال السنوات الخمس المقبلة. |
Alors que le nouveau plan stratégique et le budget intégré pour 2014 -2017 sont en cours, le FNUAP continue de discuter avec les membres du Conseil d'administration et avec l'ensemble de la communauté des donateurs afin d'augmenter, à l'appui de son plan stratégique, les ressources ordinaires et les ressources autres que les ressources ordinaires. | UN | ومع إعداد الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، يواصل الصندوق إشراك أعضاء المجلس التنفيذي ومجتمع المانحين الأوسع لزيادة الموارد العادية والموارد غير الأساسية دعماً لخطته الاستراتيجية. |