Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقضي تلك المعدلات بألا تتجاوز حصة المحكمة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي بالولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
À cet égard, l'Assemblée générale devrait créer, dans un premier temps, un organe consultatif ad hoc qui aiderait la CFPI à formuler des principes, des politiques et des normes plus larges pour les régimes d'assurance maladie. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
C. Analyse comparative des régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies 15 13 | UN | جيم - تحليل مقارن لخطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة |
L'annexe II illustre l'augmentation comparative en pourcentage du nombre de cotisants et du coût annuel des régimes d'assurance maladie pour les institutions des Nations Unies pour 1997 et 2004. | UN | ويبين المرفق الثاني النسبة المئوية المقارنة للزيادة النسبية في عدد المشتركين وفي التكلفة السنوية لخطط التأمين الصحي التي تحملتها المؤسسات لعامي 1997 و2004. |
Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع لخطط التأمين الطبي؛ |
B. Réserves de fonctionnement des plans d'assurance maladie | UN | باء - الاحتياطيات التشغيلية المخصصة لخطط التأمين الصحي |
De même, la CFPI a refusé de prendre position lorsqu'en 1982 l'Assemblée générale l'a priée d'examiner la nécessité de relever le pourcentage de la subvention que les organisations appliquant le système commun versaient pour l'assurance maladie des fonctionnaires. | UN | وبالمثل، رفضت لجنة الخدمة المدنية الدولية اتخاذ موقف عندما طلبت إليها الجمعية العامة في 1982 أن تدرس الحاجة إلى رفع الاشتراكات المقدمة من مؤسسات النظام الموحد لخطط التأمين الصحي. |
À cet égard, l'Assemblée générale devrait créer, dans un premier temps, un organe consultatif ad hoc qui aiderait la CFPI à formuler des principes, des politiques et des normes plus larges pour les régimes d'assurance maladie. | UN | في هذا الصدد، ينبغي للجمعية العامة أن تنشئ، في البداية، هيئة استشارية مخصصة بهدف مساعدة لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مبادئ وسياسات ومقاييس أوسع لخطط التأمين الصحي للموظفين. |
Selon ces ratios, la part de la Commission ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement; | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة اللجنة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة الأمريكية، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي؛ |
Selon ces ratios, la part de l'UNOPS ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتقتضي هذه النسب ألا تتجاوز حصة المنظمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، والثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie du personnel recruté localement. | UN | وتستلزم هذه النسب ألا تتجاوز حصة المحكمة نسبة النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي خارج الولايات المتحدة، ونسبة الثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، ونسبة الثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
C. Analyse comparative des régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies 15 4 | UN | جيم - تحليل مقارن لخطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة 15 4 |
L'annexe II illustre l'augmentation comparative en pourcentage du nombre de cotisants et du coût annuel des régimes d'assurance maladie pour les institutions des Nations Unies pour 1997 et 2004. | UN | ويبين المرفق الثاني النسبة المئوية المقارنة للزيادة النسبية في عدد المشتركين وفي التكلفة السنوية لخطط التأمين الصحي التي تحملتها المؤسسات لعامي 1997 و2004. |
Celui-ci a procédé à un examen approfondi des régimes d'assurance maladie en juin 1977, année de la dernière étude consacrée à la question qui portait sur l'ensemble du système. | UN | وقد أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً دقيقاً لخطط التأمين الصحي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 1977، كان الاستعراضَ الأخير الذي أجري على صعيد المنظومة في هذا الموضوع. |
Celui-ci a procédé à un examen approfondi des régimes d'assurance maladie en juin 1977, année de la dernière étude consacrée à la question qui portait sur l'ensemble du système. | UN | وقد أجرت وحدة التفتيش المشتركة استعراضاً دقيقاً لخطط التأمين الصحي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 1977، كان الاستعراضَ الأخير الذي أجري على صعيد المنظومة في هذا الموضوع. |
Selon ces ratios, la part du Tribunal ne doit pas dépasser la moitié pour les régimes d'assurance maladie autres que ceux qui sont offerts aux États-Unis, les deux tiers pour les régimes d'assurance proposés aux États-Unis et les trois quarts pour le régime d'assurance maladie. | UN | وتستلزم تلك النسب ألا تتجاوز حصة المحكمة مقدار النصف بالنسبة لخطط التأمين الصحي في غير الولايات المتحدة، والثلثين بالنسبة لخطط التأمين الصحي في الولايات المتحدة، وثلاثة أرباع بالنسبة لخطة التأمين الطبي. |
Le coût des prestations par personne au titre des plans d'assurance maladie après la cessation de service est actualisé pour tenir compte des prestations et affiliations récemment observées. | UN | 129 - ويتم تحديث تكاليف المطالبات للفرد لخطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لتعكس المطالبات الأخيرة والخبرة المكتسبة في مجال الاشتراك في هذه الخطط. |
De même, la CFPI a refusé de prendre position lorsqu'en 1982 l'Assemblée générale l'a priée d'examiner la nécessité de relever le pourcentage de la subvention que les organisations appliquant le système commun versaient pour l'assurance maladie des fonctionnaires. | UN | وبالمثل، رفضت لجنة الخدمة المدنية الدولية اتخاذ موقف عندما طلبت إليها الجمعية العامة في 1982 أن تدرس الحاجة إلى رفع الاشتراكات المقدمة من مؤسسات النظام الموحد لخطط التأمين الصحي. |
Elle permettrait aussi de faire en sorte que les appels d'offres, procédure extrêmement complexe et laborieuse s'agissant d'assurance maladie, produisent la meilleure police d'assurance pouvant être obtenue lorsqu'un nouveau régime d'assurance maladie sera réputé répondre aux intérêts les mieux compris tant de l'Organisation que des participants. | UN | وسيكفل هذا النهج أيضا أن يؤدي الشراء التنافسي، الذي يعد في حالة التأمين الصحي مهمة بالغة التعقيد ومستنفدة للوقت، إلى بلوغ أفضل عقود للتأمين يمكن الحصول عليها في وقت يعد فيه اﻷخذ بهيكل جديد لخطط التأمين الصحي أحد اﻷمور التي تخدم مصالح المنظمة والمشتركين في الخطة على السواء. |