"لخمسة أيام" - Translation from Arabic to French

    • pendant cinq jours
        
    • de cinq jours
        
    • pour cinq jours
        
    • fait cinq jours
        
    • depuis cinq jours
        
    • cinq jours à
        
    • cinq jours de
        
    • cinq jours ouvrables
        
    Mais la Cour supérieure ne siège qu'une fois par an, pendant cinq jours. UN وتجتمع المحكمة العليا مرة في السنة فقط، لخمسة أيام.
    Le groupe de travail présession de la vingt-deuxième session du Comité s’est réuni pendant cinq jours à l’issue de la vingt et unième session du Comité. UN وقام الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والعشرين بعقد اجتماعات لخمسة أيام بعد الدورة الحادية والعشرين للجنة.
    Ce délai peut être prolongé de cinq jours sur autorisation du Procureur du Faso. UN ويجوز تمديد هذه الفترة لخمسة أيام بتصريح من المدعي العام لبوركينا فاسو.
    Pas de demande de rançon. Plus de cinq jours. Open Subtitles مفقودين لخمسة أيام ولم يوجد طلب للفدية
    Prenez des vêtements pour cinq jours. Open Subtitles حسنًا,لم لا تحضر ما يكفي لخمسة أيام من الملابس؟
    Nous fermons les rues pendant cinq jours, nous engageons des stands de nourriture, des manèges, etc. Open Subtitles نغلق الشارع لخمسة أيام نستأجر باعة الطعام القائدين، إلى آخره...
    On a nagé pendant cinq jours, nez à nez. Open Subtitles لقد سبحنا لخمسة أيام متتاليه جنباً لجنب
    Quatre fois par jour, pendant cinq jours. Open Subtitles أربعة مرات في اليوم، لخمسة أيام
    Après être restés détenus clandestinement pendant cinq jours dans des locaux du centre de Malabo, menottés l'un à l'autre et dans de mauvaises conditions matérielles, ils ont été libérés le 14 novembre. UN وبعد حرمانهما سراً من حريتهما لخمسة أيام في مكان يقع في وسط مدينة مالابو كُبلا وربط أحدهما إلى اﻵخر في ظروف سيئة وأُطلق سراحهما في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    J. E. a été emmené à la Guardia Civil de Bilbao puis de Madrid, et gardé au secret pendant cinq jours durant lesquels il aurait été torturé et maltraité. Il aurait notamment été frappé à la tête et aurait reçu des décharges électriques sur la tête, les testicules et d'autres parties du corps. UN وأُخِذ J.E. إلى مركز الحرس المدني في بلباو، وفي وقت لاحق إلى مدريد، وأبقي ممنوعا من الاتصال مع الغير لخمسة أيام تعرض أثناءها، حسب الادعاء، للتعذيب واساءة المعاملة، بما في ذلك الضرب على الرأس واخضاعه لصدمات كهربائية على الرأس والخصيتين وأجزاء أخرى من الجسم.
    Les services de sécurité nationale somaliens ont détenu l'administrateur chargé du bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) à Mogadiscio pendant cinq jours en octobre 2007, ce qui a obligé le PAM à suspendre temporairement les distributions de vivres à des milliers de personnes. UN 53 - واحتجزت دائرة الأمن الوطني الصومالية المسؤول عن مكتب برنامج الأغذية العالمي في مقديشو لخمسة أيام في تشرين الأول/أكتوبر 2007، مما اضطر البرنامج لوقف توزيع الغذاء بشكل مؤقت على آلاف الأشخاص.
    2. Fourniture d'un appui fonctionnel et financier au Colloque régional de cinq jours sur la sécheresse (139 100 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دولار(؛
    Dans certains districts du sud et du sud-est, où le processus d'inscription a commencé en retard pour des raisons liées à l'insécurité, le processus d'inscription a été prolongé de cinq jours et s'est terminé le 20 août. UN وفي بعض مناطق الجنوب والجنوب الشرقي، حيث بدأ التسجيل متأخرا بسبب عدم الأمن، جرى تمديد التسجيل لخمسة أيام أخرى وانتهي في 20 آب/أغسطس.
    Le paragraphe 1 de l'article 11 de la loi sur la protection de la maternité et de la paternité accorde au père un congé de cinq jours consécutifs ou de cinq jours ouvrables au cours du premier mois qui suit la naissance de l'enfant. UN 179- ينص قانون حماية الأمومة والأبوة في الفقرة 1 من المادة 11 على أن الأب يستحق إجازة لخمسة أيام عمل متتابعة أو متقطعة في الشهر الأول من الولادة.
    En règle générale, la quantité de médicaments fournie aux patients ambulatoires qui sont pris en charge dans le cadre d'un arrangement relatif aux prestations médicales facturées à l'acte ne doit pas dépasser la quantité nécessaire pour cinq jours de traitement. UN وعموما، ينبغي ألا تتجاوز كمية الأدوية المقدمة للمرضى الخارجيين المتلقين للرعاية في إطار ترتيب الرسوم مقابل الخدمات حاجتهم لخمسة أيام.
    En règle générale, la quantité de médicaments fournie aux patients ambulatoires qui sont pris en charge dans le cadre d'un arrangement relatif aux prestations médicales facturées à l'acte ne doit pas dépasser la quantité nécessaire pour cinq jours de traitement. UN وعموما، ينبغي ألا تتجاوز كمية الأدوية المقدمة للمرضى الخارجيين المتلقين للرعاية في إطار ترتيب الرسوم مقابل الخدمات حاجتهم لخمسة أيام.
    Eh bien, ça fait cinq jours que tu ne veux pas papoter. Open Subtitles حسناً، أنتِ لم تتبادلين الحديث معي لخمسة أيام الآن
    On fait la fête depuis cinq jours. Open Subtitles لقد كنا نحتفل لخمسة أيام مضت على التوالي.
    Le Comité mixte a noté que, selon la pratique établie, la prochaine session durerait cinq jours ouvrables et serait précédée d'une session de formation. UN ولاحظ المجلس أنه وفقا للممارسة المستقرة بالاتّباع، ستمتد الدورة المقبلة لخمسة أيام عمل، مع إجراء نشاط تدريبي في اليوم السابق لبدء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more