"لدائرة الاستئناف أن" - Translation from Arabic to French

    • la Chambre d'appel peut
        
    • la Chambre des recours conclut que
        
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance. UN ٢ - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات دائرتي المحاكمة.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance. UN ٢ - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات دائرتي المحاكمة.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance. UN ٢ - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات دائرتي المحاكمة.
    1. la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une ordonnance de réparation prise conformément à l'article 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    2. [Si la Chambre des recours conclut que la procédure faisant l'objet du recours a été viciée ou que la décision rendue est entachée d'une erreur de fait ou de droit, elle peut : UN ٢ - ]إذا تبين لدائرة الاستئناف أن الحكم المستأنف كان مجحفا أو مشوبا بخطأ في الواقع أو في القانون، جاز لها:
    1. la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une ordonnance de réparation prise conformément à l'article 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تبرم أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    À ces fins, la Chambre d'appel peut renvoyer une question de fait devant la Chambre de première instance initialement saisie afin que celle-ci tranche la question et lui fasse rapport, ou elle peut elle-même demander des éléments de preuve afin de trancher. UN ولهذه الأغراض يجوز لدائرة الاستئناف أن تعيد مسألة تتعلق بالوقائع إلى الدائرة الابتدائية الأصلية لكي تفصل في المسألة وتبلغ دائرة الاستئناف بالنتيجة، ويجوز لها أن تطلب هي نفسها أدلة للفصل في المسألة.
    5. la Chambre d'appel peut prononcer son arrêt en l'absence de la personne acquittée ou condamnée. UN 5 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تصدر حكمها في غياب الشخص المبرأ أو المُدان.
    la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions du juge unique ou de la Chambre de première instance. Article 24 Révision UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية.
    la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions du juge unique ou de la Chambre de première instance. Article 24 Révision UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي الوحيد أو الدائرة الابتدائية.
    la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou réformer les décisions des chambres de première instance. UN 2 - لدائرة الاستئناف أن تؤيد قرارات الدوائر الابتدائية أو تنقضها أو تعدلها.
    1. la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une ordonnance de réparation prise conformément à l'article 75. UN 1 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions des Chambres de première instance. UN 2 - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات دائرة المحاكمة.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions de la Chambre de première instance. UN 2 - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات الدائرة الابتدائية.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions de la Chambre de première instance. UN 2 - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات الدائرة الابتدائية.
    2. la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions de la Chambre de première instance. UN 2 - لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارات الدائرة الابتدائية.
    la Chambre d'appel peut confirmer, annuler ou réviser les décisions du juge unique ou de la Chambre de première instance. UN 2 - يجوز لدائرة الاستئناف أن تثبت أو تنقض أو تعدل القرارات التي اتخذها القاضي المنفرد أو الدائرة الابتدائية.
    a) la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une décision dont il est fait appel en vertu de la section 3. UN (أ) يجوز لدائرة الاستئناف أن تبرم أو تنقض أو تعدل قرارا مقدم ضده استئناف بمقتضى الفرع 3.
    a) la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une ordonnance de réparation prise conformément à l'article 75, ou ordonner un nouvel examen aux fins de l'article 75. UN (أ) يجوز لدائرة الاستئناف أن تبرم أو تنقض أو تعدل أمرا بجبر الضرر بمقتضى المادة 75.
    a) la Chambre d'appel peut confirmer, infirmer ou modifier une décision dont il est fait appel en vertu de la section 3. UN (أ) يجوز لدائرة الاستئناف أن تؤيد أو تنقض أو تعدل قرارا مقدم ضده استئناف بمقتضى الفرع 3.
    2. Si la Chambre des recours conclut que la procédure faisant l'objet du recours est viciée au point que la fiabilité de la décision, du jugement ou de la condamnation s'en est ressentie, ou que la décision, le jugement ou la condamnation faisant l'objet du recours est sérieusement entaché d'une erreur de fait ou de droit, elle peut : UN ٢ - إذا تبين لدائرة الاستئناف أن اﻹجراءات المستأنفة كانت مجحفة على نحو يمس بموثوقية القرار أو الحكم أو العقوبة، أو أن القرار أو الحكم أو العقوبة كان مشوبا بصورة مادية بغلط في الوقائع أو في القانون أو في اﻹجراءات، جاز لها: )١( ينبغي إيلاء المزيد من النظر لمسألة تحديد القرارات التي يمكن الطعن فيها بموجب هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more