"لدعوتي" - Translation from Arabic to French

    • de m'avoir invité
        
    • de m'inviter
        
    • de m'avoir invitée
        
    • pour l'invitation
        
    • de m'appeler
        
    • mon invitation
        
    • m'avoir invité à
        
    Tiens, chérie, prends ça. Hé, Adrian, merci encore de m'avoir invité. Open Subtitles هيا حبيبتي خذي هذا يا، أدريان، شكراً ثانية لدعوتي.
    Je vous remercie de m'avoir invité à prendre la parole devant l'Assemblée et je vous assure de l'appui du peuple andorran et, j'en suis certain, de tous ceux qui parlent la langue catalane. UN وأشكركــم لدعوتي لمخاطبة هذه الجمعية وأؤكد لكم دعم شعب أنـــدورا، وأنا واثق من دعم جميع الناطقين بالكاتالانية.
    Une fois encore, je voudrais vous dire à tous à quel point je vous suis reconnaissant de m'avoir invité à participer à cette séance. UN ومرة أخرى أود أن أعرب عن خالص تقديري لدعوتي إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    Hey, madame, merci encore de m'inviter à dîner. Open Subtitles يا , سيدتي، شكراً ثانيةً لدعوتي إلى العشاءِ.
    Merci de m'inviter après que tout le monde ait dit non. Open Subtitles شكراً لدعوتي بعد أن رفض الجميع
    - Merci beaucoup de m'avoir invitée. - Ça me fait plaisir. Open Subtitles شكراً جزيلاً لدعوتي - على الرحب و السعة -
    Oui, merci pour l'invitation. Open Subtitles أجل, شكراً لدعوتي
    J'ai seulement donné Raj le droit de m'appeler mère. Open Subtitles أعطيت فقط لراج، الحقّ لدعوتي أمّ
    Je suis reconnaissant aux ministres des affaires étrangères d'Israël, du Liban et de la Syrie qui ont répondu chacun concrètement à mon invitation en nommant une délégation officielle pour participer à l'événement. UN وإنني ممتن لوزراء خارجية إسرائيل ولبنان وسورية، الذين استجاب كل منهم لدعوتي بتسمية وفد رسمي للمشاركة في هذا الحدث.
    Je vous remercie de m'avoir invité à prendre la parole sur un sujet que j'étudie depuis de nombreuses années. UN شكراً لدعوتي لتناول الكلمة بخصوص موضوع عكفت على دراسته منذ عدة أعوام.
    Je remercie Flo et Jimmy de m'avoir invité aujourd'hui. Open Subtitles جدياً , اريد ان اشكر فلو وجيمي لدعوتي لهذا المكان
    Je tiens à te remercier du plus profond de mon cœur de m'avoir invité. Open Subtitles أنا فقط أود شكرك من أقصى أعماق قلبي لدعوتي
    Merci de m'avoir invité à ta soirée exclusive àla toute dernière minute. Open Subtitles ‏ شكراً لدعوتي لحفلتكِ الحصرية في آخر لحظة.
    Non, je me suis bien amusé Tu sais, merci de m'avoir invité. Open Subtitles لا داعي فقد قضيتُ وقتاً طيّباً أتعلمين، شكراً لكِ لدعوتي
    Président Langston, merci de m'inviter ici. Open Subtitles رئيسة لانغستون، شكراً لدعوتي إلى هنا.
    Merci de m'inviter à vous rejoindre. Open Subtitles شكراً لدعوتي للإنضمام لكم
    Vous êtes adorable de m'avoir invitée ce soir. Open Subtitles أعتقد أنه جميلاً جداً منكِ لدعوتي هنا الليله.
    Et merci de m'avoir invitée. Open Subtitles و شكراً لدعوتي كنت محقاً، كنت أحتاج ذلك
    Wilhemina, je suis sûre que vous comprendrez que ma loyauté va à Daniel, alors merci beaucoup de m'avoir invitée. Open Subtitles ويليمينا انا متأكده انك تعلمين ان اخلاصي لدانيل ! وشكرا لكي لدعوتي
    L'endroit parait génial. Merci pour l'invitation. Open Subtitles المكان يبدو رائع شكرا لدعوتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more