"لدقيقه" - Translation from Arabic to French

    • une minute
        
    • un instant
        
    • un moment
        
    • une seconde
        
    Salut Marley, c'est Rider. Je peux entrer juste une minute ? Open Subtitles مرحباً مارلي أنا رايدر هل أستطيع الدخول لدقيقه ؟
    Je ferais tout pour rendre ce sentiment aller, même pour une minute. Open Subtitles سأفعل اي شيء لأجعل هذا الشعور يذهب وحتى لو لدقيقه
    Laissez-moi vous dire une chose : en un clin d'œil, je peux jouer l'idiot pendant une minute, ou plus longtemps. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً لدقيقه أو لوقت أطول
    Si seulement je ne m'étais pas détourné un instant, ça n'a duré qu'un instant, quand j'ai pris la batte et la balle. Open Subtitles لو لم أبتعد عنه لدقيقه. كانت فقط دقيقه عندما ذهبت لإحضار الكره و المضراب.
    J'ai pensé un instant que je pourrais être le gars que j'étais avec toi hier, mais... Open Subtitles لدقيقه ظننت بأنني قد أكون الرجل الذي كان معكِ ليلة البارحه لكن
    Fais-moi une faveur, éteignons nos oreillettes un moment. Open Subtitles اسمع,اصنع لي معروفا,لنغلق وسائل الاتصال لدقيقه
    Tu crois une seconde que Lori Trager laisserait passer l'opportunité de t'aider toi et Amanda. Open Subtitles . . هل اعتقدت لدقيقه واحده ان لوري تريجر ستتركنا نفوّت فرصة مساعدتك انت واماندا ؟
    Plutôt une minute, pour laisser le temps à Toby. Open Subtitles حاول لدقيقه ربما بهذه الطريقه تعطين توبا فرصه
    Je lui ai dit bonjour, on a parlé pendant, style, une minute, et j'ai failli craquer. Open Subtitles القيت عليه السلام وتحدثنا لدقيقه وكدت افسد الامر
    Tu voudrais en parler une minute en entrevue ? Open Subtitles ربما تستطعين التحدث لدقيقه في المقابلة ؟
    Je suis là depuis une minute, et elle est déjà en train de m'agresser verbalement. Open Subtitles انا كنت هنا لدقيقه واحده وهاهي هاجمتني بالالفاظ النابيه
    Si j'arrive une minute trop tard ou si je ne suis pas seul, il en a fini avec moi. Open Subtitles اذا تأخرت لدقيقه او لست وحيداً سيتخلى عني
    Asseyons-nous sur le perron une minute, viens. Open Subtitles دعنا دعنا نجلس على العتبه لدقيقه.. تعال الى هنا
    Attends une minute, attends. On peut utiliser une "spire". Open Subtitles انتظروا لدقيقه انتظروا نحن يمكن ان نستخدم القرص اللذع
    Encore une minute. On a presque la puce. Open Subtitles نحتاج لدقيقه أخرى نحن معنا الرقاقه تقريبا
    Tu sais, pendant une minute j'ai vraiment cru que nous allions quelque part tous les deux. Open Subtitles أتعرفين ، لدقيقه إعتقدت أن الأمور ستذهب إلى مستوى آخر
    ne jamais cesser de penser à lui, même un instant, car c'est l'instant où il apparaîtra. Open Subtitles -عدم التوقف عن التفكير فيه لدقيقه .. -لانه في هذه الدقيقه سيظهر ..
    Je peux vous parler un instant ? Open Subtitles د,روريش أيمكنني التحدث اليك لدقيقه ؟
    Vous ne vouliez pas m'épouser, pas un instant. Open Subtitles لم تكن تنوي الزواج مني ولا لدقيقه
    Je peux te parler un instant ? Open Subtitles هل استطيع التحدث إليك لدقيقه ارجوك؟
    Bien, je vais avoir besoin d'un moment. Open Subtitles .جيد,لاننى سأكون بحاجه للاستراحه لدقيقه
    Arrête de parler une seconde. Open Subtitles فقط.. فقط توقفي عن الكلام لدقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more