Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu un permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تراخيص إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu un permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تراخيص إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
Le 5 juin 2003, ils avaient obtenu des permis de séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وفي 5 حزيران/يونيه 2003، منحتهم الدولة الطرف تصاريح إقامة لدوافع إنسانية. |
4. Leur entrée peut être ou est interdite en application de conventions internationales auxquelles l'Espagne est partie, sauf dérogation pour des raisons humanitaires ou d'intérêt national. > > | UN | " 4 - خضع للحظر أو كان محظورا دخولهم بموجب الاتفاقيات الدولية التي تكون اسبانيا طرفا فيها، في ما عدا الحالات التي يُرى فيها من اللازم إصدار إعفاء لدوافع إنسانية أو لأسباب تتعلق بالمصلحة الوطنية " . |