"لدورة البرمجة" - Translation from Arabic to French

    • cycle de programmation
        
    • futurs en matière de programmation
        
    ○ Pour le cinquième cycle de programmation et les suivants, les programmes et initiatives du PNUD en Afrique : UN بالنسبــة لدورة البرمجة الخامسـة وما بعدهـا، لدعم اﻷولويات الحكومية، ستعمل المبادرات
    Un montant de 17 millions de dollars avait été réservé à cette fin, et il devait être financé par prélèvement sur les ressources non inutilisées reportées de la rubrique Dépenses d'appui du quatrième cycle de programmation. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    Les résultats de cette évaluation constitueront un apport utile pour l'examen à mi-parcours du cinquième cycle de programmation, prévu lui aussi pour 1994. UN وستشكل نتائج هذا التقييم مدخلا مفيدا لاستعراض منتصف المدة لدورة البرمجة الخامسة المزمع اجراؤه أيضا في عام ١٩٩٤.
    Aux fins du sixième cycle de programmation, le modèle de programme de pays serait aligné sur l'approche-programme. UN وسوف تتم مواءمة شكل البرنامج القطري مع النهج البرنامجي، بالنسبة لدورة البرمجة السادسة.
    Une autre disposition importante pour les pays les moins avancés figure dans la décision 95/23, sur les arrangements futurs en matière de programmation après le cinquième cycle, adoptée par le Conseil d'administration à sa session annuelle en juin 1995. UN ويرد حكم هام آخر يتعلق بأقل البلدان نموا في المقرر ٩٥/٢٣ للدورة السنوية للمجلس التنفيذي المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ بشأن الترتيبات اللاحقة لدورة البرمجة الخامسة.
    Elles n'ont, en conséquence, pas bénéficié d'un CIP pour le cinquième cycle de programmation du PNUD. UN ولذا لم يصدر لبرمودا رقم تخطيط إرشادي لدورة البرمجة الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    Le chiffre indicatif global de planification pour les ressources allouées à ces pays dans le cadre du cinquième cycle de programmation est de 31,3 millions de dollars. UN ويبلغ مجموع موارد أرقام التخطيط الارشادية المخصصة لهذه البلدان لدورة البرمجة الخامسة٣١,٣ مليون دولار.
    Cette approche a également été retenue pour le cinquième cycle de programmation par pays. UN وقد اتبع هذا النهج كذلك لدورة البرمجة القطرية الخامسة.
    Des bourses d'études internationales ont été octroyées à des étudiants et à des cadres, et des projets sont en préparation pour le cinquième cycle de programmation du PNUD. UN وتم تقديم عدد من الزمالات الدولية لطلبة الجامعات والمهنيين. ويجري إعداد مشاريع لدورة البرمجة القطرية الخامسة للبرنامج اﻹنمائي.
    On trouvera à la section IV un examen plus détaillé de ces problèmes concernant le financement, la planification et l'exécution des programmes du PNUD, dans le cadre de l'étude des effets qu'ils pourront avoir sur le sixième cycle de programmation. UN وهذا الجانب المتعلق بتمويل وتخطيط وإنجاز البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تجري مناقشته بالتفصيل في الفرع رابعا في سياق ما يترتب عليه من آثار بالنسبة لدورة البرمجة السادسة.
    Dans le cadre du réexamen d'ensemble du cycle de programmation dont il est question au paragraphe précédent, le FNUAP s'emploie actuellement à simplifier et à renforcer les procédures d'évaluation des projets. UN وكجزء من الاستعراض الشامل لدورة البرمجة المشار اليه أعلاه، يقوم الصندوق بتنسيق وتعزيز الاجراءات المتعلقة بتقييم المشاريع.
    " Grands principes et directives devant régir le sixième cycle de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement " , déclaration adoptée à Santiago UN إعلان " المبادئ والتوجهات الرئيسية لدورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي " الذي أقرته اﻷرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وشيلي فـي
    GRANDS PRINCIPES ET DIRECTIVES DEVANT RÉGIR LE SIXIÈME cycle de programmation DU PROGRAMME DES NATIONS UNIES UN إعلان " المبادئ والتوجهات الرئيسية لدورة البرمجة السادسة
    Le PNUD avait fait savoir à ses bureaux extérieurs que l'on assumait que 75 % seulement des chiffres indicatifs de planification seraient disponibles pour le cinquième cycle de programmation et que les programmes devaient être planifiés en fonction de cette hypothèse. UN وأبلغ البرنامج اﻹنمائي مكاتبه الميدانية ضرورة تخطيط برامجها على أساس افتراض الحصول على ٧٥ في المائة فقط من أرقام التخطيط الارشادية الثابتة والمقدرة لدورة البرمجة الخامسة.
    La délégation biélorusse se félicite de ce que le PNUD ait décidé récemment d'accroître son financement pour le nouveau cycle de programmation de la Biélorussie pour 1997-1999. UN ورحب وفده بما قرره البرنامج اﻹنمائي مؤخرا من زيادة التمويل المخصص لدورة البرمجة الجديدة لبيلاروس للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    174. Le PNUD avait établi des liens de coopération avec la Bosnie-Herzégovine en 1993; il avait alloué 600 000 dollars au cinquième cycle de programmation et géré le programme à partir du Siège. UN ١٧٤ - فقال إن البرنامج اﻹنمائي أقام تعاونا مع البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٣: فقــد خصـص مبلـغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لدورة البرمجة الخامسة، وأدير البرنامج من المقر.
    Prenant en considération la décision 351 du Conseil latino-américain du SELA, sur les critères principaux applicables au sixième cycle de programmation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), UN وإذ تضع في الاعتبار القرار ٣٥١ الصادر عن مجلس أمريكا اللاتينية بالمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن المعايير الرئيسية لدورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي،
    174. Le PNUD avait établi des liens de coopération avec la Bosnie-Herzégovine en 1993; il avait alloué 600 000 dollars au cinquième cycle de programmation et géré le programme à partir du Siège. UN ١٧٤ - فقال إن البرنامج اﻹنمائي أقام تعاونا مع البوسنة والهرسك في عام ١٩٩٣: فقــد خصـص مبلـغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لدورة البرمجة الخامسة، وأدير البرنامج من المقر.
    64. Le suivi doit faire partie intégrante du cycle de programmation — ses résultats sont très importants pour la reprogrammation et la réévaluation des priorités. UN ٤٦- وينبغي أن تعتبر المراقبة جزءاً مكملاً لدورة البرمجة - فنواتجها ضرورية للبرمجة الجديدة وﻹعادة تقييم اﻷولويات.
    Ces derniers approuveraient également un processus de négociations afférent aux ressources de base communes qui serait mené en fonction du cycle de programmation de pays de chaque fonds. UN وسوف تقوم تلك المجالس أيضا باعتماد عملية تفاوضية بخصوص التمويل اﻷساسي المشترك تكون موائمة زمنيا لدورة البرمجة القطرية لكل صندوق.
    Arrangements futurs en matière de programmation UN أولا - مبادئ لدورة البرمجة)١(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more