Le HautCommissariat a commencé à collaborer activement avec le SousComité, notamment en apportant un soutien à sa première session. | UN | وقد بدأت المفوضية التعامل فعلاً مع اللجنة الفرعية تعاملاً يشمل تقديم الدعم لدورتها الأولى. |
À sa 8e séance, le 31 mai, le Comité a adopté l'ordre du jour suivant pour sa première session : | UN | 2 - أقرت اللجنة، في جلستها الثامنة، المعقودة في 31 أيار/مايو، جدول الأعمال التالي لدورتها الأولى: |
À la même séance, le 14 juillet 2014, le Comité préparatoire a adopté l'ordre du jour de sa première session, comme suit: | UN | ٥- في الجلسة نفسها، في 14 تموز/يوليه 2014، أقرت اللجنة التحضيرية جدول الأعمال لدورتها الأولى على النحو التالي: |
À la même séance, le 14 juillet 2014, le Comité préparatoire a adopté l'ordre du jour de sa première session, comme suit: | UN | 5- في الجلسة نفسها، في 14 تموز/يوليه 2014، أقرت اللجنة التحضيرية جدول الأعمال لدورتها الأولى على النحو التالي: |
Le Conseil souhaitera peut-être inviter la Commission du développement durable à faire part de l'expérience acquise et des enseignements tirés à la fin de son premier cycle, en 2005. | UN | 22 - قد يرغـب المجلس في أن يطلـب إلى لجنة التنمية المستدامة أن تتقاسـم خبراتها والدروس المستفادة لدى استكمالها لدورتها الأولى التي ستعقد في عام 2005. |
20. À sa 1re séance, le 21 janvier 2002, le Comité spécial a adopté l'ordre du jour suivant pour sa première session: | UN | 20- اعتمدت اللجنة المخصصة، في جلستها الأولى المعقودة في 21 كانون الثاني/يناير 2002، جدول الأعمال التالي لدورتها الأولى: |
12. Le Comité a examiné en outre les documents présentant les contributions des réunions régionales organisées pour préparer sa première session conformément à la décision 1/COP.5. | UN | 12- كما نظرت اللجنة في الوثائق التي تتضمن مساهمات من الاجتماعات الإقليمية التي عُقدت تحضيراً لدورتها الأولى وفقاً للمقرر 1/م أ-5. |
125. Prend acte du fait que le Comité spécial sur l'élaboration de normes internationales complémentaires a tenu sa première session et a adopté une feuille de route en vue de l'application intégrale du paragraphe 199 du Programme d'action de Durban; | UN | 125- يحيط علماً بعقد اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية دولية لدورتها الأولى وبموافقتها على خارطة طريق، بهدف تحقيق التنفيذ الكامل لأحكام الفقرة 199 من برنامج عمل ديربان؛ |
Le Comité a approuvé la décision du Bureau de tenir, à l'occasion du trentième anniversaire de sa première session, un événement qui aura lieu à sa cinquante-deuxième session à New York, en juillet 2012. | UN | أيدت اللجنة قرار المكتب إقامة احتفال في دورتها الثانية والخمسين في نيويورك في تموز/يوليه 2012 إحياء للذكرى السنوية الثلاثين لدورتها الأولى. |
En conséquence, l'Assemblée a décidé de prier le Bureau de lui faire rapport sur tout autre fait nouveau concernant la nomination du commissaire aux comptes au cours de la deuxième reprise de sa première session en avril 2003. | UN | وبناء على ذلك، قررت الجمعية أن يقدم المكتب إليها تقريرا عن التطورات الأخرى التي تتعلق بتعيين مراجع الحسابات الخارجي إلى الجمعية خلال الاستئناف الثاني لدورتها الأولى في نيسان/أبريل 2003. |
a Comme à la première réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, on comptait déjà 35 États parties, la réunion a élu 23 membres au Comité pour sa première session. | UN | (أ) نظرا لوجود 35 دولة طرفا في الاجتماع الأول للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، انتخب الاجتماع 23 عضوا في اللجنة لدورتها الأولى. |
6. Toujours à sa 1ère séance, le 1er mai 2000, le Comité préparatoire a été saisi de l'ordre du jour provisoire de sa première session (A/CONF.189/PC.1/1) et de l'ordre du jour provisoire annoté (A/CONF.189/PC.1/1/Add.1) qu'avait établis la Secrétaire générale de la Conférence, conformément au paragraphe 32, alinéa d), de la résolution 54/154 de l'Assemblée générale. | UN | 6- كان معروضاً أيضاً على اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى، المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، جدول الأعمال المؤقت لدورتها الأولى (A/CONF.189/PC.1/1) وشروحه (A/CONF.189/PC.1/1/Add.1) اللذين أعدهما الأمين العام وفقاً للفقرة 32(د) من قرار الجمعية العامة 54/154. |
13. Toujours à sa 1re séance, le 27 août 2007, le Comité préparatoire a été saisi de l'ordre du jour provisoire de sa première session (A/CONF.211/PC.1/1) et de l'ordre du jour provisoire annoté (A/CONF.211/PC.1/1/Add.1) qu'avait établis le Secrétaire général. | UN | 13- كان معروضاً أيضاً على اللجنة التحضيرية في جلستها الأولى المعقودة في 27 آب/أغسطس 2007، جدول الأعمال المؤقت لدورتها الأولى (A/CONF.211/PC.1/1) وشروحه (A/CONF.211/PC.1/1/Add.1)، اللذين أعدهما الأمين العام. |
Conformément à la décision prise à sa 3e séance le 9 septembre 2002, l'Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale a tenu la première et la deuxième reprises de sa première session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 3 au 7 février et du 21 au 23 avril 2003, respectivement. | UN | 2 - بموجب القرار الذي اتخذته جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في جلستها الثالثة المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2002()، عقدت الجمعية الاستئنافين الأول والثاني لدورتها الأولى في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 7 شباط/ فبراير 2003 وفي الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2003. |
Pour son premier cycle biennal, la Commission a choisi pour thème prioritaire < < La promotion du plein-emploi et d'un travail décent pour tous > > . | UN | وبالنسبة لدورتها الأولى التي تمتد سنتين، اختارت اللجنة " تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع " ليكون موضوعها ذا الأولوية. |